Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"So the good news would be a shot across the bows?"
"Więc dobre wieści byłyby strzałem w poprzek łuków?"
Both need a shot across the bows.
Obydwa potrzebują strzału w poprzek łuków.
(Is this a shot across the bows of columnists, editorial writers and the public editor?
(To jest strzał w poprzek łuków felietonistów, redakcyjnych pisarzy i publicznego redaktora?
Mr President, I welcome this report as a shot across the bows of supermarket giants.
Pan Prezydent, przyjmuję z zadowoleniem ten raport jako strzał w poprzek łuków olbrzymów supermarketu.
But to have a strike as a shot across the bows is pathetic and if the government have anything about them they should not be intimidated by the looney 20% who voted for strike action.
Ale aby mieć strajk jako strzał w poprzek łuków jest żałosny a jeśli rząd nie mieć niczego, czym o nich oni nie powinni być onieśmielony looney 20%, które zagłosowało na działanie strajkowe.
The price cut "is more than just a shot across the bows of Post's competitors," said Terry Bivens, a food analyst for Donald & Company, "but a little less than a torpedo in their engine room.
Obniżka cen "jest więcej niż właśnie strzał w poprzek łuków konkurentów Poczty," powiedział Terry Bivens, analityk spożywczy dla Donalda & Spółka, "ale trochę mniej niż torpeda w ich maszynowni.
Airbus has pledged to create up to 600 jobs in the UK this year, but sent a shot across the bows of domestic manufacturers by warning that Britain's GKN recently lost out on a lucrative parts contract to a Korean rival because it was not competitive enough.
Aerobus przyrzekł by stworzyć do 600 ról w Zjednoczonym Królestwie w tym roku, ale wysłać strzał w poprzek łuków krajowych producentów przez ostrzeżenie, na którym GKN Wielkiej Brytanii ostatnio straciło lukratywne części umowa do koreańskiego rywala ponieważ to nie było wystarczająco ambitne.
Commerce 'Is Waking Up' "This is a shot across the bows of the Japanese that currency changes ultimately have to be reflected appropriately in product prices," said Representative Nancy Johnson, Republican of Connecticut, whose district contains companies making roller bearings, machine tools, computers and other products affected by Japanese competition.
Handel 'Is Waking Up' "to jest strzał w poprzek łuków z japoński ta waluta zmienia ostatecznie musieć zostać odzwierciedlonym stosownie w cenach produktu," powiedział Representative Nancy Johnson, republikański z Connecticut, którego region zawiera spółki robienie łożysk tocznych, obrabiarki, komputery i inne produkty wpłynęły przez japoński konkurs.
This latest deal is a warning shot across the bows of the US dollar.
Ta najnowsza umowa jest strzałem ostrzegawczym w poprzek łuków dolara amerykańskiego.
A warning shot across the bows.
Strzał ostrzegawczy w poprzek łuków.
Reidinger: Under the premise that a warning shot across the bows ought to be universally understood.
Reidinger: poniżej założenie, że strzał ostrzegawczy w poprzek łuków powinien być powszechnie zrozumiało.
I think American is firing a warning shot across the bows of the other airlines, 'Let's not get into another fare war now.' "
Myślę, że Amerykanin wystrzela ze strzału ostrzegawczego w poprzek łuków innych linii lotniczych 'nie dostawajmy do innej opłaty za przejazd wojna teraz.' "
It is murmured that one or two departments have been given a warning shot across the bows: 'improve, or you may sink without trace'.
To jest mruczeć że jeden albo dwa departamenty zostali dani strzał ostrzegawczy w poprzek łuków: 'poprawiać się, albo możesz zatapiać bez śladu'.
Lawyers for Prince William's girlfriend Kate Middleton have fired a warning shot across the bows of the media.
Prawnicy dla Prince William's dziewczyna Kate Middleton wystrzelić ze strzału ostrzegawczego w poprzek łuków środków przekazu.
Outside court, Mr Cook said: 'It sends a warning shot across the bows of all dischargers, including industry, water authorities and factories.
Na zewnątrz sądu, Mr Cook powiedział: 'to wysyła strzał ostrzegawczy w poprzek łuków wszystkich rozładowarka, w tym przemysł, przedsiębiorstwa wodociągowe i fabryki.
That effectively will be a warning shot across the bows of these blacklisted flag states: over a period of time their ships will be banned one by one if they do not improve.
To skutecznie będzie strzał ostrzegawczy w poprzek łuków tych wpisanych na czarną listę stanów flagi: przez okres czasu ich statki zostaną zabronione jeden po drugim jeśli oni nie poprawią.
Of course, the numbers of those punished are tiny compared to the million-plus strong bureaucratic army, but the strategy is a warning shot across the bows of every branch of government to say "change is coming, mend your ways".
Oczywiście, liczby z ci ukarany są maleńkie w stosunku do milion-dodatni silnego biurokratycznego wojska, ale strategia jest strzałem ostrzegawczym w poprzek łuków każdego oddział rządu powiedzieć "zmiana przychodzi, naprawiać twoje drogi".
At the same time, he has put a warning shot across the bows of the rightwing pro-Hindu Bharatiya Janata Party (BJP), which has already committed its 88 members of parliament to supporting the minority government.
Jednocześnie, włożył strzał ostrzegawczy w poprzek łuków z rightwing pro-Hindu Bharatiya Janata Party (BJP), który już popełnić jego 88 członków parlamentu do popierania rządu mniejszościowego.
While this Parliament has, for the first time, a say on such matters, the Arif report has fired a warning shot across the bows of the Council and the Commission as they prepare to open negotiations with India, Canada and, soon, with China.
Podczas gdy ten parlament ma, po raz pierwszy, mówić na takich sprawach, Arif raport wystrzelił ze strzału ostrzegawczego w poprzek łuków Rady i Komisji ponieważ oni przygotowują się by rozpocząć rokowania z Indiami, Kanada i, niedługo, z Chinami.