Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Yet, sometimes, out of the mouths of babes come the gems that put us all in our place.
Już, czasami, na zewnątrz z ust niemowląt wchodzić do kamieni szlachetnych, które kładą nas wszystkich nasze miejsce.
Out of the mouths of babes and sucklings came wisdom.
Nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego przyszedł mądrość.
"The impression is that we're taking food out of the mouths of babes," Professor Brown said.
"Wrażenie jest że wyjmiemy jedzenie z ust niemowląt" Professor Brown powiedział.
What comes out of the mouths of babes?"
Co wychodzi z ust niemowląt? "
Out of the mouths of babes- Oh, yes.
Z ust niemowlę- o, tak.
And call me squeamish, but I hate to have to take caterpillars out of the mouths of babes.
I nazywać mnie przeczulony, ale nie cierpię musieć wyjąć gąsienice z ust niemowląt.
"I would think that the only thing that comes out of the mouths of babes is drool."
"Pomyślałbym, że jedyna rzecz, która wychodzi z ust niemowląt jest ślinić się."
Some of the most profound scientific subjects are the consequence of questions out of the mouths of babes.
Jakieś z najgłębszych naukowych tematów są konsekwencją pytań z ust niemowląt.
'Out of the mouths of babes,' you know!
'Z ust niemowląt,' wiesz co!
"This is tantamount to taking food out of the mouths of babes and the elderly," Mrs. Clayton said.
"To jest równoznaczne z wyjęciem jedzenie z ust niemowląt i starszy," Mrs. Clayton powiedział.
Out of the mouths of babes ... When he concentrated on it, the "psi attack" did feel a bit like a call for help.
Z ust niemowląt... Gdy skoncentrował się na tym, "psi atak" poczuć się trochę jak wołanie o pomoc.
"Out of the mouths of babes -one Babe in this case-et cetera," she said.
"Z ust niemowląt - jedno Niemowlę w tym case-et cetera," powiedziała.
"Out of the mouths of babes and sucklings..." Inevitably, the first to break the silence was Brooks.
"Nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego..." nieuchronnie, pierwszy do przerwania ciszę był Brooksem.
Of course, it's essential to heed the voices of children, but for the general reader wisdom doesn't necessarily come out of the mouths of babes.
Oczywiście, to należy by zważyć na głosy dzieci, gdyby nie przeciętny czytelnik mądrość koniecznie nie wychodzi z ust niemowląt.
'My dear,' she laughed, 'talk about out of the mouths of babes and sucklings!
'Kochasiu,' śmiała się 'mówienie około nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego!
Out of the Mouths of Babes (27 March 2011) - executive producer , (written)
Z Ust Niemowląt (27 marca 2011) - pełnomocnik producenta, (pisemny)
"Hear him, hear the boy," cried the Tribune; "out of the mouths of babes speaketh wisdom!
"Słyszeć go, słyszeć chłopiec," wykrzyknąć Trybunę; "z ust niemowląt speaketh mądrość!
'Out of the mouths of babes and sucklings' . . . to be sure.
'Nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego'... niewątpliwie.
"You know they say, out of the mouths of babes and fools-maybe even mousebeavers-sometimes a kernel of truth is spoken.
"Wiesz, że oni mówią, z ust niemowląt i głupiec-może nawet mousebeavers-sometimes ziarno prawdy jest ustne.
Out of the mouths of babes, , , " She shut her hands suddenly on the air as if to snatch back the unforgivable indiscretion.
Z ust niemowląt,,, "zamknęła swoje ręce nagle na falach eteru jakby chwycić z powrotem niewybaczalny brak rozwagi.
"Out of the mouths of babes, Katherine," Memsa'b said quietly, then looked up at Karamjit.
"Z ust niemowląt, Katherine," Memsa'b powiedziany cicho, wtedy popatrzyć w górę na Karamjit.
'Out of the mouths of babes and sucklings, Micah,' quoth Reuben, staring out of the window.
'Nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego, Micah,' rzec Reuben, wyglądając przez okno.
"Out of the mouths of babes," Anna said to Frederick as they watched the woman and girl pass out of sight behind a stand of pinons.
"Z ust niemowląt," Anna powiedziała do Fryderyka ponieważ przyjrzeli się, jak kobieta i dziewczyna zniknęły z pola widzenia za stojakiem pinion.
Lucy muttered, "Out of the mouths of babes and sucklings . . ." "Didn't you see my clothes last night?"
Lucy mamrotała "nawet małe dziecko potrafi czasem powiedzieć bardzo mądrego..." "nie zobaczyłeś mojego ubrania wczoraj wieczorem?"
I'm not sure if the more apt quote is "out of the mouths of babes and children..." or "'tis madness, but there's method in't".
Nie jestem pewny jeśli im apt wycena jest "z ust niemowląt i dzieci..." albo "' tis szaleństwo, ale jest metoda in't ".