Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Can you tell us what the state of affairs is?
Możesz mówić nam czym sytuacja jest?
The state of affairs in general seemed to him quite wrong.
Sytuacja na ogół wydawała się mu całkowicie zły.
How did such a state of affairs come to pass?
Jak taka sytuacja przyszła minąć?
It is, then, a very serious state of affairs we are talking about.
To jest, następnie, bardzo poważna sytuacja rozmawiamy.
That is a state of affairs we must do something about.
To jest sytuacja musimy robić coś około.
We need to act together on this state of affairs.
Musimy współpracować na tej sytuacji.
There is no reason why such a state of affairs should continue.
Nie ma żadnego powodu dlaczego taka sytuacja powinna trwać.
I think that is a very poor state of affairs.
Myślę, że to jest bardzo licha sytuacja.
There are two possible states of affairs here, not just one.
Są dwie możliwe sytuacje tu, nie tylko jeden.
This state of affairs will change, with effect from now.
Ta sytuacja zmieni, z efektem od teraz.
My question then: what is the true state of affairs?
Moje pytanie wtedy: co jest prawdziwą sytuacją?
This state of affairs would not last more than a few months.
Ta sytuacja nie trwałaby więcej niż kilka miesięcy.
They are brought up to believe it is a just state of affairs.
Ich skłaniają w górę by sądzić, że to jest słuszna sytuacja.
Such a state of affairs must not be allowed to continue.
Takiej sytuacji nie wolno trwać.
This state of affairs cannot be allowed to go on.
Tej sytuacji nie wolno pójść dalej.
We need to change this state of affairs, but as I said the time has now come for action, not words.
Musimy zmienić tę sytuację, ale ponieważ powiedziałem, że czas teraz przychodzi po działanie, nie słowa.
But this happy state of affairs did not last for very long.
Ale ta szczęśliwa sytuacja zrobiła nie ostatni dla bardzo długi.
He also related them to his own state of affairs.
Również powiązał ich z jego własną sytuacją.
This state of affairs must also be created, you know.
Ta sytuacja również musi być stworzona, wiesz.
But there is nothing new about this state of affairs.
Ale nie ma niczego nowego o tej sytuacji.
This state of affairs continued for the next 12 years.
Ta sytuacja trwała przez następnych 12 lat.
According to the most recent reports, this is the current state of affairs.
Zgodnie z najnowszymi raportami, to jest obecna sytuacja.
For all these states of affairs are said to be united within the complex whole.
Dla wszystkich tym sytuacjom każą zostać zjednoczonym w zasięgu skomplikowanej całości.
In my view, the present state of affairs, which results from a previous situation, no longer makes much sense.
Moim zdaniem, obecny stan rzeczy, który wynika z poprzedniej sytuacji już nie składa dużo sensu.
My mother talked to us about the state of affairs in the country more than she ever had before.
Moja matka rozmawiała z nami o sytuacji na wsi więcej niż kiedykolwiek miała wcześniej.