Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I never thought money would come back at me because of my name.
Nigdy nie pomyślałem, że pieniądze wrócą u mnie z powodu mojego imienia.
He's not getting the same love because of the money he makes.
On nie dostaje takiej samej miłości z powodu pieniędzy, które on robi.
He had been on leave because of health problems since 2000.
Był na urlopie z powodu problemów zdrowotnych od 2000.
Do we love other people because of who they are?
Kochamy innych ludzi z powodu kto oni są?
Because of the new money, they now will have five times as many.
Z powodu nowych pieniędzy, oni teraz będą mieć pięć razy tyle.
Ask him if he's ever felt bad because of something a person said.
Zapytaj go czy kiedykolwiek źle się czuć z powodu czegoś, co osoba powiedziała.
They're high because of what can be done to you.
Oni są wysocy z powodu co móc zostać skończonym do ciebie.
We are only able to provide these programs because of your support.
Możemy tylko dostarczyć te programy z powodu twojego wsparcia.
But I think they come to him because of his head.
Ale myślę, że oni podchodzą do niego przez jego głowę.
Someone is after her now because of what she saw?
Ktoś poszukuje jej teraz z powodu co zobaczyła?
Even more so now because of the new life inside her.
Jeszcze bardziej teraz z powodu nowego życia w niej.
Because of our relationship, I wanted to do what was best for him.
Z powodu naszych stosunków, chciałem robić co był najlepszy dla niego.
But the Government has put them off because of the war.
Ale Rządzenie zraziło ich z powodu wojny.
And all because of days like the one I had last week.
Wszystko razem z powodu dni tak jak jeden miałem w zeszłym tygodniu.
"And we are trying to keep public interest high because of the problem."
"I próbujemy trzymać interes społeczny wysoki z powodu problemu."
"You came to see me only because of what happened last night?"
"Przyszedłeś zobaczyć mnie tylko z powodu co zdarzyć się wczoraj wieczorem?"
Because of her, their lives were all about to change.
Przez nią, ich życia były wszystkim około do zmiany.
I am used to being put down because of my age.
Jestem przyzwyczajony do zostania położonym z powodu mojego wieku.
I understand only because of my time among your people.
Rozumiem tylko z powodu swojego czasu wśród twoich ludzi.
For one reason or another, all four women were here because of him.
Z takiego lub innego powodu, wszystko cztery kobiety były tu przez niego.
No one can say they ever did time because of me.
Nikt nie może mówić, że kiedykolwiek odsiadywali wyrok przeze mnie.
In 1937 he left the position because of old age.
W 1937 zostawił pozycję przez starość.
She left the house on Day 12, because of problems with her work.
Wyszła z domu na Day 12, z powodu problemów z jej pracą.
I'm not going to do anything different because of something he says.
Nie zamierzam robić coś innego z powodu czegoś, czemu on mówi.
With him, because of what he had done to her.
Z nim, z powodu co zrobił jej.