Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The meaning is very difficult to guess for someone who does not understand Cockney.
Znaczenie jest bardzo trudne do zgadywania dla kogoś kto nie rozumie Cwaniacki.
Goes mad when you have to call him a cockney.
Goes szalony gdy musisz dzwonić do niego cwaniacki.
Would the little cockney solve the problem in the end?
Drobny cockney rozwiązałby problem w końcu?
So, back in England, he is once again playing the cockney?
Tak, z powrotem w Anglii, on jest po raz kolejny grając cwaniacki?
You'd be surprised how easily they did it, said the Cockney.
Zdziwiłbyś się jak łatwo zrobili to, powiedziany Cwaniacki.
He often played the part of a strong and resilient cockney.
Często grał silny i odporny cockney.
Yes, but there is a twist: he can no longer pass as a cockney.
Tak, ale jest skręt: on już nie może mijać jak cwaniacki.
And ironically, the kids are having no problems with the Cockney accent.
I ironicznie, dzieci nie mają żadnych problemów z gwarą londyńską.
Well one of us today did he say cockney.
Dobrze jeden z nas dziś zrobił on mówić cwaniacki.
The only thing on his side was a natural Cockney shrewdness.
Jedyna rzecz na jego stronie była wrodzonym Cwaniackim sprytem.
The Cockney accent has long been looked down upon and thought of as inferior by many.
Gwara londyńska długo była spuścić wzrok na i uważany za osobę o niższej pozycji przez wielu.
The accent had slipped all the way into a rich cockney.
Akcent wtrącił całkowicie do bogatego cockneya.
My room seems to have filled up with irate cockneys.
Mój pokój wydaje się zapełnić się zagniewanymi cockneyami.
Let Del help you brush up on your cockney and foreign language skills.
Niech Del pomoże ci podszlifowywać na twoich cwaniackich i obcych umiejętnościach językowych.
The word is an old Cockney expression, meaning hey or hello.
Słowo jest starym Cwaniackim wyrażeniem, znaczenie hej albo cześć.
As he sat down the cockney said, "You took your time is there a queue?"
Ponieważ posadził cockney powiedzieć, "wziąłeś swój czas jest kolejka?"
Her accent was not local, but tinged with a little Cockney.
Jej akcent nie był lokalny, ale zabarwiony trochę Cockneya.
For a moment the Cockney seemed to grow smaller.
Na moment Cockney wydawał się stać się mniejszym.
Once regarded as a Cockney feature, it has become much more widespread.
Kiedyś wziąć pod uwagę jako Cwaniacka cecha, to stało się dużo bardziej rozpowszechniony.
They look like a bunch of cockney w*nkers to me.
Oni wyglądają jak pęk cwaniackiego w*nkers dla mnie.
Seeing that his condition wasn't critical, she moved to the other man, a Cockney.
Zważywszy, że jego kondycja nie miała decydujące znaczenie, przeprowadziła się do innego człowieka, Cwaniacki.
"You move your arm too much," he chided the Cockney.
"Poruszasz swoim ramieniem zbyt wiele" złajał Cwaniacki.
The king began to laugh again, like the happiest cockney of his kingdom.
Król zaczął śmiać się jeszcze raz, tak jak najszczęśliwszy cockney jego królestwa.
The region in which "Cockneys" are thought to reside is not clearly defined.
Region, w którym uważa się, że "Cockneye" mieszkają nie jest określany najwyraźniej.
It's interesting being on the show, especially with dad being a Cockney.
To jest interesujące będąc o widowisku, szczególnie z tatą będąc Cwaniacki.
All those long words but a hint of a cockney accent.
Wszystkie te długie wyrazy ale krztyna gwary londyńskiej.
And ironically, the kids are having no problems with the Cockney accent.
I ironicznie, dzieci nie mają żadnych problemów z gwarą londyńską.
The Cockney accent has long been looked down upon and thought of as inferior by many.
Gwara londyńska długo była spuścić wzrok na i uważany za osobę o niższej pozycji przez wielu.
He was noted for his gravelly voice and strong Cockney accent.
Słynął z jego chropawego głosu i silnej gwary londyńskiej.
She had a cockney accent, which added to her impishness.
Miała gwarę londyńską, która zwiększyła jej szelmostwo.
A new girl called Laura is in my class she has a real cockney accent and she's hilarious!
Nowa nazwana Laurę jest w mojej klasie ona ma prawdziwą gwarę londyńską i ona jest komiczna!
The song is traditionally sung in a deep Cockney accent.
Piosenka tradycyjnie jest zaśpiewana w głębokiej gwarze londyńskiej.
She is about eight feet tall and speaks with a cockney accent, like most others from the 5th reality.
Ona jest o ośmiu stopach wysoki i mówi z gwarą londyńską, tak jak najbardziej inni od 5. rzeczywistości.
She met Dan once, and he was pretty charming, although with a distinct cockney accent.
Spotkała Dan raz, i był całkiem czarujący, pomimo że z wyraźną gwarą londyńską.
Some viewers suspected his genuine Cockney accent was put on for effect.
Jacyś widzowie podejrzewali, że jego prawdziwa gwara londyńska jest kładziona na pokaz.
She had tried a cockney accent, with ludicrous results.
Spróbowała gwary londyńskiej, z niedorzecznymi wynikami.
A man's voice with a Cockney accent said, "Nothing special."
Głos człowieka z gwarą londyńską oznaczał "nic specjalne."
They engage in conversation, revealing the man's Cockney accent and attitudes.
Oni zajmują się rozmową, wyjawianiem gwary londyńskiej człowieka i postawami.
This is a direct influence from the Cockney accent.
To jest bezpośredni wpływ z gwary londyńskiej.
He once said that he speaks with a Cockney accent.
Kiedyś powiedział, że on mówi z gwarą londyńską.
Her cockney accent adds to the humor of Stoppard's play.
Jej gwara londyńska zwiększa humor gry Stoppard.
He spoke with the suspicion of a cockney accent.
Mówił z podejrzeniem gwary londyńskiej.
The attacker was described as 30 years old with short dark hair, slight build and a Cockney accent.
Napastnik został przedstawiony jako 30 lat stary z krótkimi ciemnymi włosami, drobną budową ciała i gwarą londyńską.
"The pleasure's mine entirely," he said, traces of a Cockney accent still in his voice.
"Kopalnia przyjemności całkowicie," powiedział, ślady gwary londyńskiej wciąż w jego głosie.
"Has anyone ever mentioned that your attempt at a Cockney accent is dreadful?
"Nikt kiedykolwiek wspomniał, że twoja próba gwary londyńskiej jest straszna?
"What have I told you about that fake Cockney accent of yours?"
"Co mieć mówiłem ci o tej sztucznej twojej gwarze londyńskiej?"
He grew up, according to his daughter, with "a very serious cockney accent and a speech impediment".
Urósł, zgodnie z jego córką, z "bardzo poważną gwarą londyńską i wadą wymowy".
His face had become almost formidable; his cockney accent very broad.
Jego twarz stała się prawie onieśmielająca; jego gwara londyńska bardzo szeroki.
"My dearest, every London child gets a slight cockney accent.
"Mój najdrożej, każde dziecko londyńskie zdobywa niewielką gwarę londyńską.
Willie spoke in a pleasant, well modulated voice now, with no Cockney accent.
Willie rozmawiał przyjemny, dobrze modulować głos teraz, z żadną gwarą londyńską.