Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even the rate of common crime is low by European standards.
Nawet wskaźnik pospolitego przestępstwa jest niski przez normy Unii Europejskiej.
In this way we can bring European standards into our region.
W taki oto sposób możemy przynosić normy Unii Europejskiej do swojego regionu.
We already have strong European standards, as you know, on health and safety.
Już mamy silne normy Unii Europejskiej, jak wiesz, na zdrowiu i bezpieczeństwie.
This is, indeed, a very good example of our European standards.
To jest, rzeczywiście, bardzo dobry przykład naszych norm Unii Europejskiej.
We clearly need our own European standards on this subject.
Najwyraźniej potrzebujemy naszych własnych norm Unii Europejskiej na tym temacie.
Hot by most European standards, but the very breath of home for him.
Gorący przez większość norm Unii Europejskiej, ale sam oddech domu dla niego.
And yet even the new service, by European standards, is a joke.
A jednak nawet nowa usługa, przez normy Unii Europejskiej, jest farsą.
I do not want to go into the issues surrounding women's rights, but they fall a long way short of European standards.
Nie chcę badać kwestie dotyczące prawa kobiet ale oni spadają długo krótki z norm Unii Europejskiej.
European standards have a global reputation for being very high.
Normy Unii Europejskiej mają ogólnoświatową reputację dla bycia bardzo wysoki.
Essentially, these are European standards for the protection of human rights.
W gruncie rzeczy, to normy Unii Europejskiej dla ochrony praw człowieka.
Portugal still has a long way to go by European standards.
Portugalia wciąż ma przed sobą długą drogę przez normy Unii Europejskiej.
The new right of association and assembly is now in line with European standards.
Nowe prawo do związku i zgromadzenia jest zgodne teraz z normami Unii Europejskiej.
These tests were still the basis for European standards when he died.
Te testy były wciąż podstawą do norm Unii Europejskiej gdy umarł.
What we want is a European standard that applies to everyone.
Co chcemy jest normą Unii Europejskiej, która obowiązuje każdego.
Not that it's much of a welfare system by European standards.
Nie że to jest dużo z systemu opieki społecznej przez normy Unii Europejskiej.
However, his decision making was not deemed to be at the top of European standards.
Jednakże, jego podejmowania decyzji nie uznali, że być na szczycie norm Unii Europejskiej.
How can we spread the application of high European standards to other countries?
Jak możemy rozkładać stosowanie wysokich norm Unii Europejskiej do innych krajów?
However, it seems that he needed more work in his defensive game for the European standards.
Jednakże, wygląda na to , że wymagał jeszcze trochę pracy w swojej obronnej grze dla norm Unii Europejskiej.
Common European standards were to be published in 1992 but this is now unlikely.
Wspólne normy Unii Europejskiej miały zostać wydanym w 1992 ale to jest teraz mało prawdopodobne.
But using a European standard 220-volt, 16-amp outlet a full charge will take more than 15 hours.
Ale używając 220-wolt normy Unii Europejskiej, ujście 16-amp pełne oskarżenie weźmie więcej niż 15 godzin.
The country had a high prosperity index, even by European standards.
Kraj miał wysoki dobrobyt indeks, nawet przez normy Unii Europejskiej.
Its population is relatively young by European standards, with a median age of 28.9 years.
Jego populacja jest stosunkowo młoda przez normy Unii Europejskiej, ze średnim wiekiem 28.9 lat.
There is a long way to go to achieving European standards, but some progress needs to be made.
Jest długo pójść do osiągających norm Unii Europejskiej, ale jakiś postęp potrzebuje zostać zrobionym.
It is a land of great wealth; its citizens have all they need and, by European standards, much more.
To jest ziemia wielkiego bogactwa; jego obywatele mają wszystko, na co oni mają ochotę i, przez normy Unii Europejskiej, dużo bardziej.
In some important industrial sectors, there are not nearly enough European standards.
W jakichś ważnych sektorach przemysłowych, jest bynajmniej dość normy Unii Europejskiej.