Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We're actually talking here about family unit and human rights.
Faktycznie rozmawiamy tu o rodzinie i prawach człowieka.
I want to tell you about my family unit and what it means to me.
Chcę powiedzieć ci o swojej rodzinie i co to oznacza do mnie.
The major impact was the break up of the family unit.
Znaczny wpływ był przerwą w górę z rodziny.
I want my pictures to stay together as a family unit.
Chcę by moje obrazy zostały razem jako rodzina.
Since 2008 there have been 28 single family units added to the community.
Od 2008 było 28 jednych rodzin dodanych do społeczności.
This little place, as a family unit, whatever you want to call it.
To małe miejsce, jako rodzina, cokolwiek chcesz dzwonić do tego.
They form a family unit including all of their combined children.
Oni nawiązują rodzinę w tym wszystkich z ich łącznych dzieci.
How did it define a family unit, and what was at issue?
Jak to określiło rodzinę, i co nie mogło dojść do porozumienia?
Families also have concepts of themselves as a family unit.
Rodziny również dostają swoje pojęcia jako rodzina.
The farms were run as family units with an important role for the wife.
Gospodarstwa zostały przebiegnięte jako rodziny z ważną rolą dla żony.
As of 2010, the ski area has 692 individual members from 192 family units.
Począwszy od 2010, obszar narty ma 692 indywidualnych członków od 192 rodzin.
It has a special family unit where whole families can be admitted.
To ma specjalną rodzinę gdzie całe rodziny mogą być uznane.
The two, with the boy, then bond as family unit.
Dwa, z chłopcem, wtedy więź jako rodzina.
It'll be nice to see these three crazy women as a family unit.
To miło zobaczyć te trzy szalone kobiety jako rodzina.
Most of them are kept by people who work on small farms in family units.
Większość z nich jest trzymana przez ludzi, którzy zajmują się małymi gospodarstwami w rodzinach.
It was brilliant to come to a show like this as part of a family unit.
To było błyskotliwe przyjść na widowisko w ten sposób jako część rodziny.
The family unit, so strong in the beginning of the film, breaks down.
Rodzina, tak silny początkowo z filmu, psuje się.
July is the most likely month for major changes regarding the home itself and within the family unit.
Lipiec jest najprawdopodobniej miesiąc dla poważnych zmian w związku z domem samym i w rodzinie.
In his work can be seen different kinds of focus, for example on city life and the modern family unit.
W jego pracy móc być dostrzeżonymi innymi rodzajami nacisku, na przykład na życiu w mieście i współczesnej rodzinie.
We all know the family unit is the cornerstone of our society.
Wszyscy wiemy, że rodzina jest kamieniem węgielnym naszego społeczeństwa.
Some adjust easily to this new form of family unit.
Jakiś regulować łatwo do tej nowej formy rodziny.
Family units are also provided by couples living together but not married.
Rodziny są również pod warunkiem że przez pary życie razem ale nie wzięło ślub.
Your dollars go toward maintaining the health of the family unit - no matter what its form.
Twoje dolary idą w kierunku utrzymywania zdrowia rodziny - choćby nie wiem co jego forma.
They live in isolated individual family units, each with its own energy source and services.
Oni żyją w samotnych indywidualnych rodzinach, każdy ze swoim własnym źródłem energii i usługami.
First production over and above the nominal family unit was free of tax.
Pierwsza produkcja poza nominalną rodziną była wolna od podatku.