Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was looking forward to the coming judgment day, right.
Nie mógł się doczekać nadchodzącego orzeczenia dzień, prawo.
In my defense He'll rise and speak on that great judgment day.
On w mojej obronie wstanie i będzie mówić na temat tego wielkiego orzeczenia dzień.
"Judgment day is finally here, and we're going for that last ride together."
"Orzeczenie dzień jest w końcu tu, i decydujemy się na tę ostatnią jazdę razem."
Nothing anybody could do about it, no till judgment Day.
Nic każdy mógł zrobić o tym, żadne orzeczenie kasy sklepowej Dzień.
Judgment day is a long way off if you never stop to die."
Orzeczenie dzień jest daleko jeśli nigdy nie zatrzymujesz się by umrzeć. "
Miller set another date six months later, but that final judgment day passed, too.
Miller ustalił inną datę półrocze później, ale to ostateczne orzeczenie dzień minął, również.
Some things are best left for Judgment Day, wrote a third.
Jakieś rzeczy są najlepsze w lewo dla Dnia Sądu Ostatecznego, napisał trzeci.
Canada has a vivid picture in his mind of a judgment day to come - 8, 10, 12 years down the road.
Kanada ma żywy obraz w swoim umyśle orzeczenia dzień przyjść - 8, 10, 12 lat w dół drogi.
You know, I guess no one's going to understand till after judgment day about my love and mercy.
Wiesz, zgaduję nie jedynka zrozumie kasę sklepową po orzeczeniu dzień o mojej miłości i łasce.
"But there must be more than one Judgment Day. "
"Ale musi być więcej niż jeden Dzień Sądu Ostatecznego."
Perhaps they just didn't want to bear witness to his judgment day.
Może właśnie nie chcieli świadczyć o jego orzeczeniu dzień.
Still, judgment day is slowly approaching and the Mariners know it.
Wciąż, orzeczenie dzień wolno zbliża się i Żeglarze znają to.
There is no single judgment day in most Buddhist sects.
Nie ma żadnego jednego orzeczenia dzień w najbardziej buddyjskich sektach.
You'll get your second judgment day during the playoffs.
Zrozumiesz swoje drugie orzeczenie dzień podczas playoffs.
The next light they were to see was the rising sun on Judgment Day.
Następne światło mieli zobaczyć był wschodzącym słońcem na Dniu Sądu Ostatecznego.
Until Judgment Day, it was said, and nobody knew how long that could be.
Do Dnia Sądu Ostatecznego, to zostało powiedziane, i nikt nie wiedział jak dawno, że to może być.
On the way, they run into the Judgment Day parade.
Po drodze, oni wpadają na paradę niniejszego wyroku całodzienną.
Killing all of those innocent people will count against the terrorists on their judgment day.
Zabijanie wszystkiego z tych nieświadomych ludzi będą działać na niekorzyść terrorystów na ich orzeczeniu dzień.
Making the door boom and rattle as if God himself had come to announce judgment day.
Robiąc drzwiom huk i grzechotkę jakby Bóg siebie przyjść ogłosić orzeczenie dzień.
It was like the end of the world, the last pause before Judgment Day.
To było jak kraj świata, ostatnia pauza przed Dniem Sądu Ostatecznego.
What point in keeping secrets, if Judgment Day is at hand?
Co punkt zgodne tajemnice, jeśli Dzień Sądu Ostatecznego jest pod ręką?
The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day.
Ocalały nuklearnego ognia nazwali wojnę Dniem Sądu Ostatecznego.
You'll still go to the front of the line on Judgment Day."
Wciąż pójdziesz do przodu ze stanowiska w sprawie Dnia Sądu Ostatecznego. "
The expert heads that talked into the night on judgment day didn't want to let a bad thing go.
Wytrawne głowy, które rozmawiały do nocy na orzeczeniu dzień nie chciał puścić coś złego.
If they thought their judgment day was too long in coming, they just might try to hurry it up a bit.
Gdyby pomyśleli ich orzeczenie dzień długo nie nadchodzić również, oni właśnie mogą próbować przyśpieszyć to trochę.
Every person at the day of judgement will also be called by his Imam.
Do każdej osoby w dniu orzeczenia również jego Imam zadzwoni.
This new phase, following on the day of judgement, was to last for all eternity.
Ten nowy etap, następując w dzień orzeczenia, miał trwać przez całą wieczność.
This is a day of judgement for the government.
To jest na dobę z orzeczenia dla rządu.
And finally the day of judgement is devoted a lengthy discourse.
I w końcu dniowi orzeczenia poświęcają przydługi wykład.
"They will not meet on the Day of Judgement," said the priest.
"Oni nie spotkają w Dzień Orzeczenia" powiedział kapłan.
A saga tells that "the day of Judgement will come when the stone comes into contact with the church wall".
Saga mówi, że "dzień Orzeczenia nadejdzie gdy kamień skontaktuje się z ścianą kościelną".
"It spoke truly of the day of judgement," Doc said.
"To mówiło naprawdę z dnia orzeczenia," Doktor powiedział.
If the person fails the questions, the angels make the man suffer until the Day of Judgement.
Jeśli osoba zawodzi pytania, anioły marki człowiek cierpią do Dnia Orzeczenia.
It tells about signs of the coming of the day of judgement.
To mówi o znakach nadejścia dnia orzeczenia.
And so the day of judgement comes.
Zatem dzień orzeczenia nadchodzi.
It was like a scene from after the day of judgement when the forces of Chaos returned to claim the world.
To było jak scena z po dniu orzeczenia gdy siły Chaosu wróciły by zgłosić pretensje do świata.
He said it like I had aisle seats for the Day of Judgement.
Powiedział to tak jak miałem miejsca w ciągu dnia z Orzeczenia.
"Like the day of judgement," he said, throwing a bottle so that it somehow settled, rocking on its right end.
"Jak dzień orzeczenia," powiedział, rzucając butelką aby to jakoś ustaliło się, kołysząc na jego prawym końcu.
Some Muslims also believe that on the day of judgement, this bump will particularly fluoresce an immense white light.
Jacyś muzułmanie również wierzą temu w dzień orzeczenia, ten guz szczególnie będzie fluoryzować ogromne światło białe.
However on the day of Judgement the final decision is of Allah alone.
Jakkolwiek, w dzień Werdyktu decyzja ostateczna jest z Allah w pojedynkę.
Come the day of judgement Clegg you will be unelectable.
Przychodzić dzień orzeczenia Clegg będziesz unelectable.
If the soul passes the questions, he will have a pleasant time in the grave until the Day of Judgement.
Jeśli dusza wypowie pytania, on spędzi ładną godzinę w grobie do Dnia Orzeczenia.
It was widely believed that the Day of Judgement was imminent.
To było powszechnie sądzić, że Dzień Orzeczenia jest bliski.
Until the Day of Judgement, when all hearts are opened and all thoughts known.
Do Dnia Orzeczenia, gdy wszystkie serca są otwarte wszystko razem myśli znany.
Christ's second coming, the Day of Judgement and salvation of the faithful.
Drugie przybycie Chrystusa, Dzień Orzeczenia i ocalenie wierni.
Belief in the day of Judgement is one of the six articles of faith.
Wiara w dzień Orzeczenia jest jednym z sześciu artykułów wiary.
Sloane made another post-death appearance in the Day of Judgement series.
Sloane zrobiło inny wygląd poczta-śmierć za Dzień Orzeczenia seria.
It will generate merit for the forthcoming Day of Judgement."
To wytworzy zaletę przez nadchodzący Dzień Orzeczenia. "
About 50 years earlier a triangular relief showing the Day of Judgement was placed above the main door.
Około 50 lat wcześniej trójkątna ulga pokazująca, że Dzień Orzeczenia był postawiła nad głównymi drzwiami.
His Purgatory self also appears in the Day of Judgement, limited series.
Jego Czyściec własne ja również pojawia się za Dzień Orzeczenia, ograniczona seria.
You know your brother is afraid it was like the last judgment of God or something.
Wiesz, że twój brat obawia się, że to było jak ostatnie orzeczenie boży albo co.
They illustrate the last Judgment and the lives of some saints.
Oni ilustrują ostatnie Orzeczenie i życia jakichś świętych.
We'll all have to render our accounts on the day of the last judgment.
My wszyscy muszą zdać nasze rachunki w dzień ostatniego orzeczenia.
Yet others hold that the last judgment only applies to the nations and not the Jewish people.
Mimo to inni utrzymują, że ostatnie orzeczenie tylko dotyczy narodów i nie żydowscy ludzie.
People will be consigned to hell after the last judgment.
Ludzie zostaną wyrzuceni do piekła po ostatnim orzeczeniu.
The last judgment will be an earthquake that levels the entire globe.
Ostatnie orzeczenie będzie trzęsieniem ziemi że poziomy cały glob.
I sometimes think a fourteen year old could sleep through the last judgment."
Czasami myślę czternaście roczny móc spać przez ostatnie orzeczenie. "
The wall behind her is almost covered by a picture of the Last Judgment.
Ściana za nią prawie jest przykryta przez obraz Sądu Ostatecznego.
He would rule for a thousand years, before the Last Judgment brought history to a close.
Wydałby postanowienie dla tysiąca przed laty, że Sąd Ostateczny zakończył historię.
It would take patience to wait for the Last Judgment.
To zabrałoby cierpliwość czekać na Sąd Ostateczny.
Upon its everyday verdicts depends the last judgment of the person.
Na jego codzienny werdykty zależy ostatni werdykt osoby.
An assignment to cover the Last Judgment would not get them worked up.
Zadanie by przykryć Sąd Ostateczny nie miałoby ich rozwinięty.
The arch of the right door represents the Last Judgment.
Łuk prawych drzwi reprezentuje Sąd Ostateczny.
"I don't think this sole incident should be the last judgment on his life," he said.
"Nie myślę, że ten jedyny incydent powinien być ostatnim orzeczeniem na swoim życiu" powiedział.
At the entrance area, there are images related to the Last Judgment.
U wejścia obszar, są obrazy powiązane z Sądem Ostatecznym.
It was also often used in trying to calculate the date of the Last Judgment.
To było używane również często w próbowaniu obliczyć datę Sądu Ostatecznego.
A more sanguine view would be to think of it as training for the Last Judgment.
Pełniejszy optymizmu widok miałby sądzić o tym treningowo dla Sądu Ostatecznego.
On the western wall the rows are tied together with an image of the Last Judgment.
Na zachodniej ścianie rządy są przywiązane razem z wizerunkiem Sądu Ostatecznego.
All who have died will be resurrected bodily from the dead for the Last Judgment.
Wszyscy, kto umarli zostaną wskrzeszeni fizjologiczny z zmarły dla Sądu Ostatecznego.
The west window, of seven lights, shows a single narrative incident, the Last Judgment.
Okno zachodu, z siedmiu świateł, pokazuje jeden incydent narracyjny, Sąd Ostateczny.
These are apocalyptic times, my dear sir, this is the Last Judgment.
To apokaliptyczne czasy, drogi panie, to jest Sąd Ostateczny.
At the Last Judgment, God judges all people who have ever lived.
Przy Sądzie Ostatecznym, Bóg sędziowie wszyscy ludzie, którzy mają kiedykolwiek żyli.
In this manner it also reminds the viewer of the Last Judgment.
W ten sposób to również przypomina widza Sądu Ostatecznego.
According to his program he will do the Last Judgment as Christ but within the current political system.
Zgodnie ze swoim programem on zrobi Sąd Ostateczny jako Chrystus ale w zasięgu bieżącego ustroju politycznego.
But the spectacle of Memel will not even be helped by the last judgment.
Ale widowisku Memel nawet ostatnie orzeczenie nie pomoże.