Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We don't have to show up in Roumania at all.
Nie musimy ukazać w Rumunii wcale.
"That was when your aunt could protect us in Roumania."
"To było gdy twoja ciotka mogła chronić nas w Rumunii."
He sipped his bottle and told her stories of Roumania.
Sączył swoją butelkę i opowiedział jej historie Rumunii.
Then some of my mother's relatives asked her to travel with them to Roumania, where they came from.
W takim razie jakiś z krewnych mojej matki poprosił ją by podróżować z nimi do Rumunii gdzie pochodzili.
The man was dressed in a military uniform, the star of Roumania around his neck.
Człowiek został ubrany w mundur wojskowy, gwiazda Rumunii wokół jego szyi.
In Roumania, the elector had suffered a small heart attack.
W Rumunii, wyborca cierpiał z powodu drobnego ataku serca.
Roumania has orphans in those days and now still.
Rumunia ma sieroty w tamtych czasach i teraz wciąż.
It was placed in the Roumania on October 2, 1886.
To zostało umieszczone w Rumunii 2 października 1886.
She brought it with her on the train when she crossed into Roumania.
Przyniosła to z nią w pociągu gdy przejechała do Rumunii.
"I know all Roumania thinks that, though he was a German."
"Wiem, że cała Rumunia myśli, że chociaż był niemiecki."
We all go to the same place, to Roumania."
Wszyscy idziemy do takiego samego miejsca, do Rumunii. "
Watching her play with the most precious relic in all Roumania, he had spoken without thinking.
Oglądając jej grę z najcenniejszym reliktem w całej Rumunii, mówił niewiele myśląc.
"There was a chance for Great Roumania, but it has passed.
"Była szansa dla Wielkiej Rumunii, ale to minęło.
Also, one of a privileged class in Roumania.
Również, jeden z uprzywilejowanych zajęć z Rumunii.
In Roumania they will put an empty coffin in the ground."
W Rumunii oni umieszczą pustą trumnę w terenie. "
Always his position in Roumania had been unofficial, dependent on a network of relationships, and now he found himself excluded.
Zawsze jego pozycja w Rumunii była nielegalna, uwarunkowana siecią stosunków, i skoro znalazł się wykluczony.
In Bulgaria and Roumania they don't seem to read at all.
W Bułgarii i Rumunii oni nie wydają się przeczytać wcale.
They could talk about Roumania and home.
Mogli rozmawiać o Rumunii i domu.
I knew once an English gentleman who used to come to Roumania to shoot with a friend of mine.
Wiedziałem raz angielski pan, który użył by przyjść do Rumunii postrzelić się moim znajomym.
Your father was a hero in Roumania, a hero in the army.
Twój ojciec był bohaterem w Rumunii, bohater w wojsku.
The nation involved has been called Rumania, then Roumania and now Romania.
Naród objął był nazywany Rumunią, wtedy Rumunia i teraz Rumunia.
In what corner of Roumania was she hiding, or where was she abroad?
W co zakątek Rumunii był ona ukrywając się, albo gdzie była za granicą?
Maybe they imagined if they held the white tyger, then Roumania would fall.
Może wyobrazili sobie czy trzymali biały tyger, w takim razie Rumunia upadłaby.
You had to give me a forged letter and see your men killed by maniacs, just so all Roumania could love me?
Musiałeś dać mi podrobiony list i zobaczyć, że twoi ludzie zabili przez szaleńców, właśnie więc cała Rumunia mogła kochać mnie?
"So it is nothing, the future of Roumania," she said, rubbing her nose on the back of her hand.
"Więc to jest nieistotne, przyszłość Rumunii," powiedziała, pocierając jej nos na odwrocie z jej ręki.