Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In a way, he was telling the untold stories of the times.
W pewnym sensie, mówił kulisy czasów.
That they are there at all is a largely untold story.
Że oni są tam wcale jest w dużej mierze kulisy.
But beyond the headlines of history, there are always untold stories.
Ale poza nagłówkami historii, są zawsze kulisy.
But the operation still is, in many respects, an untold story.
Ale operacja wciąż jest, pod wieloma względami, kulisy.
Rory called her mother's life one of the great untold stories.
Rory nazwał jednym życie swojej matki z wielkich kulis.
It was a 5 part special series that looks at the untold story of women in wartime around the world.
To było 5 część specjalna seria, która patrzy na kulisy kobiet w czasie wojny na całym świecie.
"This is the untold story of the cities," he said.
"To są kulisy miast" powiedział.
But they are an untold story because most business journalists only cover big companies."
Ale oni są kulisy ponieważ większość biznesowych dziennikarzy tylko zajmuje się dużymi spółkami. "
But where is the evolving work, the unheard voice, the untold story?
Ale gdzie jest rozwijającą się pracą, niepostrzeżenie głos, kulisy?
There is a sequel to finish off the untold story in March 2012.
Jest dalszy ciąg skończyć kulisy w marcu 2012.
It presents untold stories of the main cast, set before and during the story seen within the show.
To przedstawia kulisy głównej obsady, umieszczać wcześniej i podczas historii zobaczonej w widowisku.
It's one of the great untold stories of the global economy.
To jest jeden z wielkich kulis globalnej gospodarki.
Film revealing the untold story of the murder that changed Britain.
Film ukazujący kulisy morderstwa, które zmieniło Wielką Brytanię.
History's outsiders and untold stories will be left behind.
Outsiderzy historii i kulisy będą w tyle.
Their main goal is to help support black women in the making of their untold stories.
Ich główny cel ma pomóc wspierać Murzynki w stadium produkcji z ich kulis.
One of the untold stories has been what is happening to the other programs in those conferences as they struggle to catch up.
Jedna z kulis była co zdarzać się innym programom w tych konferencjach ponieważ oni walczą by dogonić.
Quentin Tarantino described the film as "the best untold story ever".
Quentin Tarantino przedstawiono film "najlepsze kulisy kiedykolwiek".
Mr. Lack said that the idea would be to find an "untold story" and to bring its details to light.
Mr. Brak powiedział, że pomysł będzie mieć znaleźć "kulisy" i wydobyć na światło dzienne jego szczegóły.
He promised that he would reveal more of his untold story in future.
Obiecał, że wyjawi więcej ze swoich kulis dalej.
"They tell us an untold story, not just about the poor but the working poor and the middle class as well.
"Oni mówią nam kulisy, nie tylko około biedny ale pracowanie biedny i klasa średnia też.
Modern times : the untold story of modernism in Australia.
Nowożytność: kulisy modernizmu w Australii.
Baker's specialty is the discovery of the untold story.
Specjalność piekarza jest odkryciem kulis.
What is important, however, is the untold story of these people referred to with disdain by the press.
Co jest ważny, jednakże, jest kulisami tych ludzi odniesiono się z pogardą przez prasę.
The untold story is how narrow-minded regulations are crippling recovery.
Kulisy są jak ograniczone przepisy przygniatają powrót do zdrowia.
The Rams in mind are an untold story.
Barany w głowie są kulisy.