Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Henrikson had been Grant's main man, his apple polisher.
Henrikson był najlepszym kumplem Granta, jego jabłkowa froterka.
The quintessential yes man and the quintessential apple polisher.
Typowy człowiek tak i typowa jabłkowa froterka.
Apple polisher is US slang for a sycophant.
Apple froterka jest amerykańskim slangiem dla pochlebcy.
The ones I'd met already thought I was an apple polisher, and I didn't want to add to my reputation.
spotkałem już myśl, że byłem jabłkową froterką, i nie chciałem zwiększyć swoją reputację.
Rebels and cynics don't adapt as well to enforced conformity as obedient apple polishers.
Buntownicy i cynicy nie przystosowują się też do przymusowej zgodności jako posłuszne jabłkowe froterki.
"We call young men living with their wives' families in urban areas apple polishers, meaning they are always trying to be more considerate of their wives' needs.
"Dzwonimy do młodzieńców żyjących z ich żonami' rodziny w obszarach miejskich jabłkowe froterki, oznaczając, że oni zawsze próbują być taktowniejszymi ze swoich żon 'potrzeby.
And Mr. Broderick always gives us a glimpse into the anxious, fragile side of this wide-eyed apple polisher with an ingenuous smirk.
I Mr. Broderick zawsze udziela nam mignięcia do pełnego niepokoju, kruchego boku tej jabłkowej froterki z wybałuszonymi oczami z prostodusznym uśmieszkiem.
AZRAEL Ever the apple polisher.
AZRAEL kiedykolwiek jabłkowa froterka.
"Bitter Sugar," the story of his transformation from a Communist apple polisher into a would-be assassin of Mr. Castro, never quite finds its balance.
"Gorzki Cukier," historia jego zmiany z komunistycznej jabłkowej froterki do potencjalnego zabójcy Mr. Castro, nigdy całkiem znajduje jego równowagę.
When the president asked how confident he was, Mr. Tenet, premier apple polisher, gave Mr. Bush the answer he wanted to hear: "Don't worry, it's a slam dunk!"
Gdy prezydent zapytał jak pewny siebie był, Mr. Tenet, główna jabłkowa froterka, dał Mr. Bush odpowiedź, której chciał słyszeć: "nie martwić się, to jest trzaśnięcie maczać!"
These understandable human reactions have to be channelled against the waffler, and the apple polisher: the man or woman who by verbal skills seeks to evade taking a position, or even in some cases actually saying anything at all.
Te zrozumiałe ludzkie reakcje muszą zostać doprowadzonym przeciwko ględzie, i jabłkowa froterka: mężczyzna albo kobieta kto przez umiejętność wysławiania się stara się uchylić się od przyjęcia pozycji, albo nawet w niektórych przypadkach faktycznie wskazując cokolwiek.
Chris O'Donnell ("Batman & Robin") plays Jason Payne, a workaholic apple polisher in a high-powered firm who greets his wife and child at breakfast by demanding to know what they did with his BlackBerry.
Chris O'Donnell ("Ordynans & Robin") gra Jason Payne, jabłkową froterkę pracoholika w firmie dynamicznie się rozwijającej, która wita się z jego żoną i dziecko przy śniadaniu przez wymaganie wiedzenia co zrobili z jego BlackBerry.
While the Bushies have been trying to reassure the right that W. knows Harry's heart, that she's a good Christian church lady who will vote in a way that will please them, Harry is probably working herself up to a good grudge against all those meanies who are savaging her as a lightweight apple polisher.
Podczas gdy Bushies próbować uspokoić prawo, że W. zna serce Harry'ego, że ona jest dobrą chrześcijańską panią kościelną, która zaproponuje w pewnym sensie, że wola proszę ich, Harry prawdopodobnie podnieca siebie do dobrej urazy przeciwko wszystkim tym skąpiradłom, które atakują z furią ją jako lekka jabłkowa froterka.