Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A bit begrudgingly, but they did have a policy of the customer always being right.
Trochę bardzo niechętnie, ale mieli politykę klienta zawsze mając rację.
Others had used the words, but never begrudgingly, as Judd did.
Inni użyli słów, ale nigdy bardzo niechętnie, jak Judd zrobił.
After a quick glare from her, he begrudgingly got to his feet.
Po szybkim gniewnym od niej, bardzo niechętnie doszedł do swoich stóp.
Even if begrudgingly, they should give the man an ovation.
Nawet jeśli bardzo niechętnie, oni powinni zgotować owację człowiekowi.
Most of the people in industry already have begrudgingly accepted it."
Większość z ludzi w przemyśle już ma bardzo niechętnie zaakceptować to. "
The son begrudgingly went and was never seen again.
Syn bardzo niechętnie poszedł i nigdy nie został zobaczony jeszcze raz.
He eventually begrudgingly joined along with the third group of recruits.
On ostatecznie bardzo niechętnie dołączyć wraz z trzecią grupą rekrutów.
His friends would speak only begrudgingly about the war.
Jego przyjaciele mówiliby tylko bardzo niechętnie o wojnie.
The daughter is invited to a party, which John begrudgingly attends.
Córka jest zaproszona na przyjęcie, na którym John bardzo niechętnie jest obecny.
He glared at us, then begrudgingly retreated behind a tree.
Spiorunował wzrokiem nas, wtedy bardzo niechętnie wycofać się za drzewo.
I thought him a good captain, somewhat begrudgingly because he was of the merchants.
Pomyślałem go dobry kapitan, nieco bardzo niechętnie ponieważ był z kupców.
As he wrote:"What's the point of agreeing to anything begrudgingly?
Ponieważ napisał: "jaki jest sens zgadzać się na coś bardzo niechętnie?
An adapter, on the other hand, puts up with what he has to, begrudgingly.
Adaptator, z drugiej strony, znosi co on ma aby, bardzo niechętnie.
Many analysts and, begrudgingly, some state officials agree that the state's hospital network is in crisis.
Wielu analityków i, bardzo niechętnie, jacyś urzędnicy państwowi zgadzają się, że sieć stanu szpitalna przeżywa kryzys.
Mom found herself begrudgingly getting very into the discussion of cataloging.
Mama znalazła bardzo niechętnie, jak siebie dostawała bardzo do dyskusji katalogowania.
After overwhelming pressure to hire her back, Phillips did so begrudgingly.
Po nieodpartym ciśnieniu wypożyczyć jej grzbiet, Phillips zrobił tak bardzo niechętnie.
Begrudgingly, he rolled on one side, unzipped, and did his business.
Bardzo niechętnie, wciągnął jedną stronę, rozpięty, i zrobił jego biznes.
Japan begrudgingly gave credit to the United States for getting serious about education.
Japonia bardzo niechętnie doceniła Stany Zjednoczone za stawanie się poważna o wykształceniu.
In some ways, albeit begrudgingly, Ewing has stepped back this season.
Pod pewnymi względami, aczkolwiek bardzo niechętnie, Ewing cofnął się ta pora roku.
The student looked begrudgingly up from the instruments and out toward the wingtips.
Student popatrzał bardzo niechętnie nad instrumentami i na zewnątrz w kierunku wingtips.
Begrudgingly, I started to walk with her toward Tyler's parents.
Bardzo niechętnie, zacząłem chodzić z nią wobec rodziców Tylera.
She was marginally, begrudgingly satisfied that her face looked about right for what it had to do.
Była minimalnie, bardzo niechętnie zaspokoić to jej twarz poszukała o prawie co to miało robić.
She begrudgingly conceded that was what he had said.
Bardzo niechętnie przyznała, że to jest co powiedział.
During their short meeting, she begrudgingly signs the divorce papers, and then goes to see her doctor.
Podczas ich krótkiego spotkania, ona bardzo niechętnie podpisuje papiery rozwodu, a następnie idzie iść do jej lekarza.
Elaine insists that she try again and finally, George begrudgingly agrees.
Elaine nalega, by ona spróbuj jeszcze raz i w końcu, George bardzo niechętnie zgadza się.