Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She would have been chuck steak by now.
Byłaby rozbratlem już.
It's been chuck steak for me; it'll be tenderloin now."
Było rozbratlem dla mnie; to będzie polędwica teraz. "
The freshly-killed beef would have been tough, so I use chuck steak, cut up "into pieces about the size of a pecan".
Świeżo-zabić/zabijać wołowina byłaby twarda więc używam rozbratla, ćwiartować o wielkości pekana ".
The male chef (sorry forgot his name) shows rib eye steak and chuck steak.
Szef kuchni płci męskiej (przepraszam zapomniał jego imię) okazuje żebru befsztyk oczny i rozbratel.
The bone-in chuck steak or roast is one of the more economical cuts of beef.
Rozbratel z kością albo pieczeń jest jednym z oszczędniejszych cięć wołowiny.
Chuck steak is an economical and leaner cut of beef, adding a nice flavor to the beans and veggies.
Rozbratel jest ekonomiczną i chudszą częścią wołowiny, dodawania miłego smaku do fasoli i wegetarian.
Chuck steak is a cut of beef and is part of the sub primal cut known as the chuck.
Rozbratel jest lepszy z wołowiny i część rezerwowy jest pierwotnym cięciem znanym jako rozbratel.
Tougher cuts such as chuck steak, Boneless chuck roast, and 7-bone pot roast are popular joints of this technique.
Surowsze cięcia takie jak rozbratel, bez kości pieczeń pogłaskania pod brodą, i 7-kościany mięso duszone z jarzynami są popularnymi pieczeniami tej metody.
As they were about to leave, a pile of chuck steak shouted, 'Hey, Tandy, you couldn't possibly be done yet.'
Ponieważ byli na wylocie, stos rozbratla wykrzyknął 'hej, Tandy, być może nie mogłeś być zrobiony już.'
I flour chuck steak and pork shoulder, and throw them into a hot pot with an over-generous amount of both dripping and lard.
Posypuję mąką rozbratel i ramię wieprzowe, i wrzucić ich do gorącego garnka z ponad-sowity ilością zarówno tłuszczu z pieczonego mięsa jak i smalcu.
Flatirons, along with other chuck steaks, can also be marinated and then stewed slowly, as in the recipe here for chuck-steak tacos.
Żelazka, wraz z innymi rozbratlami, również móc być zamarynować a następnie udusić wolno, jak w przepis tu dla rozbratel-befsztyk taco.
Chuck steak, beef steak (not to be confused with Chook which is Australian slang for chicken)
Rozbratel, befsztyk (nie zostać pomylonym z Chook, który jest australijskim slangiem dla kurczaka)
Less tender cuts of meat like chuck steak can be marinated or cooked slowly by a moist-heat method like stewing or braising.
Mniej miękkie płaty mięsa jak rozbratel mogą być zamarynować albo ugotować wolno przez metodę wilgotny-gorąco jak duszenie albo duszenie.
The typical chuck steak is a rectangular cut, about 1" thick and containing parts of the shoulder bones, and is often known as a "7-bone steak".
Typowy rozbratel jest prostokątnym cięciem, około 1 "gruby i zawierając części kości barku, i często jest znany jak" 7-kościany befsztyk ".
The home brew also fortifies the bearnaise sauce that accompanies his chateaubriand, a type of filet mignon that reduces all others to chuck steak.
Piwo domowej roboty również umacnia bearnaise sos, który towarzyszy jego chateaubriand, typ filetu delikatny to redukuje wszystko inni do rozbratla.
Although any cut of beef may be used, chuck steak is one of the most popular choices (because of its richness of flavor and balance of meat and fat).
Pomimo że jakakolwiek część wołowiny może być używana, rozbratel jest jednym z najpopularniejszych wyborów (z powodu jego intensywności smaku i równowagi mięsa i tłuszczu).
The chuck is the source of bone-in chuck steaks and roasts (arm or blade), and boneless clod steaks and roasts, most commonly.
Pogłaskanie pod brodą jest źródłem rozbratli z kością i pieczeniami (ramię albo ostrze), i bez kości befsztyki grudy i pieczenie, najpowszechniej.
Bill Telepan, chef at the Judson Grill, grinds Niman Ranch chuck steak, which he said has a meat-to-fat ratio of 75 to 25.
Bill Telepan, szef kuchni u Judsona Opiekacz, zgrzyty Niman Ranch rozbratel, który powiedział ma meat-to-fat stosunek 75 aby 25.
Flatiron steaks, also called "blade steaks" or "top blade chuck steaks," are cut from the shoulder of the beef and have an intense, beefy flavor and a medium grain.
Befsztyki żelazka, również zadzwonić do "befsztyków ostrza" albo "ostrze szczytu rozbratle," są obniżone z ramienia wołowiny i mieć wielki, muskularny smak i średnie zboże.
I assume the point of the chuck steak demo is to show that it is as tender as rib eye cooked this way, whereas normally you would have to braise / casserole it.
Uznaję, że uwaga rozbratla, że demonstracja jest pokaże, że to jest tak czułe jak żebro oko ugotowało tędy podczas gdy zwykle musiałbyś dusić / naczynie żaroodporne to.
Referring to the increased amount of bribes he would receive for police protection of both legitimate and illegitimate businesses there - especially the many brothels - Williams said, "I've been having chuck steak ever since I've been on the force, and now I'm going to have a bit of tenderloin."
Nawiązując do zwiększonej kwoty łapówek otrzymałby dla ochrony policji obu legalnych i nielegalnych biznesów tam - szczególnie wiele burdeli - Williams powiedział, "miałem rozbratel od tamtego czasu byłem o sile, i teraz zamierzam mieć trochę polędwicy."
The average meat market cuts thick and thin chuck steaks (often sold as chuck steak or chuck steak family pack) from the neck and shoulder, but some markets also cut it from the center of the cross-rib portion.
Średni sklep mięsny tnie grube i wąskie rozbratle (często sprzedawać jako rozbratel albo paczka rozbratla rodzinna) z szyi i ramienia, ale jakieś rynki również obniżają to z centrum rozgniewany-żebro część.
The police department filed neglect of duty charges against the supervising officer of the 29th precinct, Capt. Alexander S. Williams, to whom is attributed the remark, when he was transferred to the area full of opportunities for graft, that he was finished with the "chuck steak" and now it would be all "tenderloin."
Departament policyjny złożył zaniedbanie służbowych oskarżeń przeciwko nadzorujący urzędnik 29. dystryktu, Capt. Alexander S. Williams, do kogo otrzyma uwagę, gdy został przeniesiony do obszaru pełnego okazji do szczepu, że z nim zerwano "rozbratel" i teraz to byłoby wszystko "polędwica."
Restaurant Burger Bill Telepan, the chef at JUDSON GRILL , grinds wet-aged chuck steak and serves the result at lunchtime only (and at the bar only) as a 10-ounce burger with homemade bread and butter pickles on a brioche roll.
Restauracja Hamburger Bill Telepan, szef kuchni przy JUDSON GRILL, miele wet-aged rozbratel i obsługuje wynik w porze obiadowej tylko (i przy barze tylko) jako hamburger 10-uncja z domowej roboty chlebem z masłem marynaty na bułce drożdżówki.