Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She steps into the steamy clangour of the hotel restaurant.
Ona kroki do zaparowanego szczęku restauracji hotelowej.
The clangour of its fall echoed through the valley.
Szczęk jego upadku odbił się echem przez dolinę.
So that was why the bells had made such a clamour and clangour.
Aby był dlaczego dzwonki zrobiły taki hałas i szczęk.
When the clangour was done the voice continued.
Gdy szczęk został zrobiony głos trwał.
The shattered glass tinkled to the floor and the clangour abruptly ceased.
Rozwiane szkło zadzwonić do podłogi i szczęku nagle ustało.
The crashing clangour of its movement was soon forgotten-- became, in fact, an actual stimulus to thought.
Skończony szczęk jego ruchu był niedługo forgotten-- stał się, tak naprawdę, rzeczywisty bodziec do myśli.
She threw the backplate aside with a clangour, speaking rapidly in a whisper.
Pozbyła się płytki ze szczękiem, mówiąc szybko szeptem.
A clangour like hammers flung about a boiler hastened our steps.
Szczęk jak młotki ciśnięte o bojlerze przyśpieszył nasze kroki.
Below, the clangour was increasing, the great trunk swinging harder and faster upon the metal gates.
Poniżej, szczęk wzrastał, wielki pień kołyszący się mocniej i szybciej na metalowych bramach.
Not without clangour, complaint; subsequent criminal trials, and official persons dying of heartbreak!
Nie bez szczęku, skarga; późniejsze procesy karne, i oficjalne osoby umierające z bolesnego przeżycia!
Eight bells were rung and their thoughts fled away in the clangour and the call to movement.
Osiem dzwonków było szczeblem i ich myślami ucieknięto daleko w szczęku i rozmowie telefonicznej do ruchu.
The clangour of drumming and cymbal clashing inside his brain was deafening.
Szczęk uderzania w bęben i talerza pozostającego w sprzeczności ze sobą wewnątrz jego mózgu zagłuszał.
Moody-silent stands Salm, with occasional clangour; but does not fire.
Kapryśny-cichy stojaki Salm, ze sporadycznym szczękiem; ale nie wystrzela.
And the crash of combat resolved into the gentle, ordered clangour of the gamelan.
I wypadek walki rozłożył na cichy, uporządkowany szczęk z gamelan.
Just beyond the next rise, shouts and the clangour of weapons tangled with the screams of maimed soldiers.
Tuż za następnym wzrostem, wykrzykuje i szczęk broni poplątał się z krzykami okaleczonych żołnierzy.
It set up a clangour that caused the geese to scream, wheel and waddle indignantly away.
To wywołało szczęk, który spowodował gęsi do krzyku, koła i kaczego chodu z oburzeniem daleko.
Blade rang against blade with a clangour like a hammer hitting an anvil.
Ostrze otoczyło o ostrze ze szczękiem jak młotek uderzający kowadło.
Or is it the nature of National Assemblies generally to do, with endless labour and clangour, Nothing?
Albo to jest natura National Assemblies ogólnie robić, z niekończącą się pracą i szczękiem, nic?
Neither does devour with clangour.
Żaden nie pożera ze szczękiem.
The clangour of iron.
Szczęk żelaza.
A sudden wind bent the spruce tops, carrying again the sound-the clangour of a beaten anvil.
Nagły wiatr zgiął eleganckie szczyty, niosąc jeszcze raz szczęk kowadła walnięto.
Now was heard again the clangour of the music, and the measured tramp of the military escort, issuing from the church-door.
Teraz był słyszany jeszcze raz szczęk muzyki, i zmierzona włóczęga eskorty wojskowej, wypływając z kościelny-drzwi.
Harvey hall clangour!
Harvey szczęk sali!
The Minster had the gruffest basso but the others were undeterred and the whole tribe of them made a tremendous clangour.
Katedra miała najbardziej szorstkiego bas ale inni nie dali się zniechęcić i ich całe plemię zrobiło wspaniały szczęk.
Instantly the voices of the crowd broke up into a discordant clangour, like to the counter-currents of an angry sea.
Jak tylko głosy tłumu podzieliły na niezgodny szczęk, tak jak do kontr-bieg groźnego morza.
They were going out the door when a sudden clangor stopped them.
Wychodzili drzwi gdy nagły szczęk zatrzymał ich.
For a brief moment the clangor of battle died away.
Dla krótkiego momentu szczęk bitwy ucichnął.
The clangor of a bell announced some one at the front door.
Szczęk dzwonka ogłosił jakiś jeden przy drzwiach głównych.
But the thing had hardly been fixed before the clangor began again.
Ale rzecz ledwie została ustalona przed szczękiem zaczął jeszcze raz.
What a clangor they raise in the mouth and ear!
Co szczęk, który oni podnoszą w wylocie i ucho!
Behind them a great horn set up a crazy clangor.
Za nimi świetny róg wywołał szalony szczęk.
Their clangor also celebrated every kind of religious and state holiday.
Ich szczęk również sławił każdy rodzaj z religijny i wakacje państwowe.
But while the subject was still under discussion, a clangor occurred from deep within the bank.
Ale podczas gdy temat był przedmiotem dyskusji wciąż, szczęk nastąpił z głęboki w obrębie banku.
The clangor was still going on, muted by distance, when we reached open country.
Szczęk nadawał wciąż, stłumiony dźwięk o odległość, gdy doszliśmy do otwartej przestrzeni.
But the clangor died away along the shore, and was forgotten there.
Ale szczęk ucichnął wzdłuż brzegu, i został zapomniany tam.
As the music increases in clangor, there is a visionary image.
Ponieważ muzyka wzrasta w szczęku, jest wizjonerski obraz.
In a great iron clangor, our folk went to their stations.
W potężnym szczęku żelaznym, nasi ludzie poszli do swoich stacji.
He tried to cover his eyes, but the clangor went on in his mind.
Spróbował przykryć swoje oczy ale szczęk poszedł dalej w swoim umyśle.
But if any living thing were inside, it either did not hear or disregarded the clangor that he made.
Jeśli jednak jakakolwiek żywa rzecz siedziały w ciupie, to którykolwiek nie słyszał albo zlekceważyć szczęk, który zrobił.
Her voice came faint under the clangor of the spaceport.
Jej głos podlegał omdleniu szczęk kosmodromu.
First there was an explosion and then for 45 minutes a violent clangor of church bells.
Najpierw był wybuch a następnie przez 45 minut gwałtowny szczęk dzwonów kościelnych.
He met their attack in a clangor of steel.
Spotkał ich atak w szczęku stali.
Covenant regained his feet in time to see Clangor go mad.
Umowa odzyskała swoje stopy na czas zobaczyć, jak szczęk oszalał.
Behind him, the door closed with an ominous clangor.
Za nim, drzwi zakończyły się złowieszczym szczękiem.
As he talked, a clangor sounded in the house.
Ponieważ rozmawiał, szczęk zabrzmiał w domu.
The clangor has left the public confused and, recent polls show, perhaps even less knowledgeable than it was a few months ago.
Szczęk pozostawił publiczny zdezorientowany i, niedawne wybory wykażą, może nawet mniej mądry niż to był kilkoma miesiącami temu.
Then there was shouting, the clangor of hammers on metal.
W takim razie były krzyki, szczęk młotków na metalu.
The night was loud with sound, the clangor and screech of steel.
Noc była głośna z dźwiękiem, szczękiem i wrzaskiem stali.
Just as he pushed the door open, the sweet metallic clangor ceased.
Właśnie kiedy otworzył drzwi, słodki metaliczny szczęk ustał.
After all the roar and clangor, the quiet was deadly ominous.
Przecież ryk i szczęk, cichy był śmiertelnie złowieszczy.