Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
On paper, the concordat seemed to be a victory for the Church.
Na papierze, konkordat wydawał się być zwycięstwem dla Kościoła.
Before one of my weeks has passed, the concordat will be made."
Zanim jeden z moich tygodni minął, konkordat zostanie zawarty. "
A concordat was agreed upon in principle a year later, June 1920.
Konkordat został uzgodniony w zasadzie rok później, czerwiec 1920.
This year, at the beginning, there was the catering concordat.
Bieżący rok, na początku, był konkordat gastronomiczny.
Although the concordat was signed on March 16, 1851, its terms were not implemented until 1855.
Pomimo że konkordat został podpisany 16 marca 1851, jego warunki nie zostały zrealizowane do 1855.
Russia answered with a break of the concordat on December 6, 1863.
Rosja odpowiedziała z przerwą konkordatu 6 grudnia 1863.
Negotiations relating to specific points, rather than a general concordat, took place between 1919 and 1922.
Negocjacje w związku z określonymi punktami, a nie ogólny konkordat, miał miejsce między 1919 a 1922.
By the Concordat of 1818, the diocese was given new boundaries.
Przez Konkordat 1818, diecezja była danymi nowymi granicami.
Relations between church and state remained regulated by the Concordat of 1801.
Związki pomiędzy kościołem a stanem pozostały uregulowany przez Konkordat 1801.
It was this concordat which led to establishment of the Alliance.
To był ten konkordat, który zaprowadził do firmy Przymierza.
There he also negotiated a concordat with Austria in 1933.
Tam również wynegocjował konkordat z Austrią w 1933.
The next step, the ending of Napoleon's concordat, came in 1905.
Kolejny krok, zakończenie konkordatu Napoleona, wszedł do 1905.
(9th September 1805), more than four years after the Concordat.
(9 września 1805), więcej niż cztery lata po Konkordacie.
The see was abolished in 1801 but restored under the Concordat of 1817.
Widzieć został zniesiony w 1801 ale przywrócił pod Konkordatem 1817.
Re-established by the Concordat of 1817, it was filled only in 1824.
Re-established przez Konkordat 1817, to było napełnić się tylko w 1824.
We'll hand over the bloody concordat, some instructions as to what you're to do with it, and that'll be that.
Przekażemy krwawiący konkordat, jakieś instrukcje co do co masz tolerować to, i to być tym.
The pope and emperor signed a concordat or constitution in 824.
Papież i cesarz wpisali na listę konkordat albo konstytucję 824.
This is reflected in the provisions of the Austrian concordat.
To znajduje odzwierciedlenie w postanowieniach austriackiego konkordatu.
These concordats were generally observed by the countries involved with the exception of Germany.
Te konkordaty ogólnie zostały zauważone przez kraje objęte z wyjątkiem Niemiec.
Article 34 calls for the speedy ratification of the concordat.
Artykuł 34 wołania o szybką ratyfikację konkordatu.
He was then one of the negotiators for the Concordat of 1801.
Był wtedy jednym z negocjatorów dla Konkordatu 1801.
The concordat has 27 articles, which guarantee the freedom of the Church and the faithful.
Konkordat ma 27 artykułów, które gwarantują swobodę Kościoła i wierni.
Five years later, after the Concordat of Napoleon, the community returned.
Pięciolecie później, po Konkordacie Napoleona, społeczność wróciła.
When the political will is present, such concordat privileges can be extended by domestic legislation.
Gdy wola polityczna będzie obecna, takie przywileje konkordatu mogą być poszerzone przez krajowe ustawodawstwo.
Because of rival interpretations the concordat was enacted ten years later in 1940.
Z powodu konkurencyjnych interpretacji konkordat został odegrany dziesięć po latach w 1940.