Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He thought to himself that there could be no greater torture in the world than at the same time to love and to contemn.
Pomyślał do siebie, że nie ma żadnych bardziej wielkich tortur na świecie niż w tym samym czasie do miłości i pogardzić.
Perhaps this may appear to you to be only an old wife's tale, which you will contemn.
Może to może wydawać się do ciebie być tylko opowieść starej żony, którą zapisujesz pogardzić.
Topsy was at first despised and contemned by the upper servants.
Topsy był początkowo gardzić i pogardzony przez wyższych służących.
Now I say that I did not deserve to be contemned by her.
Skoro mówię, że nie zasłużyłem by być pogardzony przez nią.
Ye who contemn the fatted slave Look on this emblem, and be brave.
Ten kto pogardzić fatted niewolnicze Spojrzenie na tym godle, i być dzielnym.
Artists had been contemned before, and had lived to turn the laugh on their contemners.
Artyści byli pogardzić wcześniej, i żyć włączyć śmiech ich contemners.
Learn now to contemn all earthly things, and then mayest thou freely go unto Christ.
Uczyć się teraz pogardzić wszystkie rzeczy ziemskiego, a następnie mayest tysiące swobodnie idą do Chrystusa.
The army, hitherto contemned, were heroes.
Wojsko, dotychczas pogardzić, były bohaterami.
He will require them As if he did contemn what he requested Should be in them to give.
On będzie wymagać ich jakby pogardził o co poprosił powinien mieć w nich dać.
I suppose you won't allow me to be an author, but I contemn you all, you dogs!
Przypuszczam, że nie pozwolisz mi być autorem ale pogardzę wy wszyscy, ty psy!
She felt irritable, tearful, contemned.
Poczuła się drażliwa, zapłakana, pogardzić.
It was a life of toil; for rain and cold were more frequent than sunshine; but it was my pride to contemn the elements.
To było życie trudu; ze względu na deszcz i chłód były częstsze niż słońce; ale to była moja duma pogardzić elementy.
You know how I contemn physical violence ... !"
Wiesz co jak pogardzę przemoc fizyczna...! "
- To contemn; despise; disdain.
- Pogardzić; gardzić; pogarda.
For I esteem those names of men so poor, Who could do mighty things, and could contemn Riches, though offered from the hand of kings.
Dla poważam te imiona ludzi tak biedny, kto móc zrobić ogromne rzeczy, i móc pogardzić Bogaci, jednak zaoferować z ręki królów.
A mere contempt to himself, the self that contemned was a coward with the self it contemned!
Zwykła pogarda do siebie, własne ja, które pogardziło było tchórzem z własnym ja to pogardziło!
If he could only have felt resentment towards her he would have been less unhappy; but he pitied while he contemned her.
Gdyby tylko mógł czuć urazę do niej byłby mniej nieszczęśliwy; ale współczuł podczas gdy pogardził jej.
Again and again I request you to be merry, if anything troubles your hearts, or vex your souls, neglect and contemn it, let it pass."
Na okrągło proszę cię by być wesoły, raczej przeszkadza twoim sercom, albo drażnić twoje dusze, zaniedbanie i pogardzić to, niech to minie. "
Thy pompous delicacies I contemn, 390 And count thy specious gifts no gifts, but guiles."
Twoje napuszone delikatności pogardzę, 390 And liczyć twoje pokrętne prezenty nie prezenty, ale przebiegłości. "
Posterity, perhaps, will take the easy answer: that he contemned me because I was contemptible, and that since he was a great genius his judgment must have been correct.
Potomność, może, weźmie łatwą odpowiedź: że pogardził mnie ponieważ byłem godny pogardy, i że od tej pory był wielkim geniuszem, którego jego orzeczenie musi mieć być poprawny.
General theories are everywhere contemned; the doctrine of the Rights of Man is dismissed with the doctrine of the Fall of Man.
Ogólne teorie są wszędzie pogardzić; doktryna Praw człowieka jest zlekceważona doktryną upadku pierwszego człowieka człowieka.
This, continues Clarendon, was an act 'of the most unnecessary provocation' on Strafford's part, 'though he contemned the man with marvellous scorn .
To, kontynuuje Clarendon, był aktem 'z najbardziej niepotrzebnej prowokacji' na części Strafford, 'chociaż pogardził człowiek z cudowną pogardą.
For indeed, every sect of them, hath a diverse posture, or cringe by themselves, which cannot but move derision in worldlings, and depraved politics, who are apt to contemn holy things.
Dla rzeczywiście, każda ich sekta, hath wieloraka postawa, albo kulić się samemu, który nie móc ale przenosić drwiny w materialistach, i zdeprawowana polityka, kto mają tendencję do pogardzenia święte rzeczy.
France enfeebled, the authority of her sovereign contemned, her nobles returning to their former turbulence and insolence, her enemies within her frontiers - all proved the great Richelieu no longer in existence.
Francja wycieńczyła, władza jej monarchy pogardziła, jej arystokraci wracający do ich dawnej turbulencji i bezczelności, jej wrogowie w zasięgu jej granic - wszystko nie dowiodło wielkiego Richelieu już w istnieniu.
In the case of a pope as controversial as John Paul II, biographers are likely either to venerate him as the embodiment of Catholicism or contemn him as its corrupter.
W przypadku papieża tak kontrowersyjnego jak Jan Paweł II, biografowie są potencjalni też czcić go jako ucieleśnienie katolicyzmu albo pogardzić go jak jego skorumpowany.