Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I hope you deserve me, my lord: so good faithful a wife, and a so quick contriver of means.
Mam nadzieję, że zasługujesz na mnie, mój pan: tak dobre wierni żona, i tak szybki wynalazca sposobu.
She asks: "Why, Contriver of the universe, do you so squander your treasure?
Ona pyta: "dlaczego, wynalazca wszechświata, tak roztrwaniasz swój skarb?
Whether the contriver or not of this spell, he was able to unbind it, and to check the fury of my brother.
Czy wynalazca albo i nie z tego zaklęcia, mógł rozwiązać to, i sprawdzić furię mojego brata.
"You know," Lincoln once told a group of quarrelsome Pennsylvania Republicans, "I never was a contriver.
"Wiesz co" Lincoln kiedyś powiedział grupę kłótliwej Pensylwanii republikanie, "nigdy nie byłem wynalazcą.
There is another deity who is described as the calumniator of the gods and the contriver of all fraud and mischief.
Jest inne bóstwo, które jest przedstawione jako potwarcę bogów i wynalazcy całego oszustwa i psot.
His power of descriptive writing, especially of describing violent action, is also very striking, and on a serial-story level he is a wonderful contriver of plots.
Jego moc opisowego pisania, szczególnie z opisywania agresywnego działania, robi duże wrażenie również, i na serialny-historia poziom on jest cudownym wynalazcą fabuł.
John Evelyn, a fellow member of the Royal Society, found Povey "a nice contriver of all elegancies and exceedingly formal".
John Evelyn, współczłonek Towarzystwa Królewskiego w Londynie, znaleziony Povey "wszystkiego miły wynalazca elegancies i niezmiernie formalny".
Maerio, sitting next to Efraim, told him: "This is Berhalten, the Master Contriver; do you know of him?"
Maerio, siadając obok Efraim, powiedzieć mu: "to jest Berhalten, mistrz wynalazca; wiesz o nim?"
First there was annoyance: his successor - and, he was sure, principal contriver of his downfall - had never once attempted to contact him since his departure from Washington.
Najpierw była irytacja: jego następca - i, był pewnym, głównym wynalazcą swojego upadku - ani razu nie spróbować kontaktować się z nim od czasu jego odejścia od Waszyngtonu.
In his false description of Orlando, he presents an accurate picture of himself: He says that Orlando is "a secret and villainous contriver against... his natural brother."
W jego nieprawdziwym rysopisie Orlando, on przedstawia prawdziwy obraz siebie: on mówi, że Orlando jest "tajemny i nikczemny wynalazca przeciwko... jego naturalny brat."
At Wentworth Castle it was generally understood, as Lord Verulam remarked in 1768, "'Lord Strafford himself is his own architect and contriver in everything."
Przy Wentworth Zamek to ogólnie zostało zrozumiane ponieważ Lord Verulam zauważył w 1768 "' Lord Strafford siebie jest jego własnym architektem i wynalazcą we wszystkim. "
The infinite wise Contriver of us, and all things about us, hath fitted our senses, faculties, and organs, to the conveniences of life, and the business we have to do here.
Nasz nieskończony rozsądny wynalazca, wszystko razem rzeczy o nas, hath pasować do naszych zmysłów, wydziały, i organy, do toalet publicznych życia, i biznes mamy do roboty tu.
I'll tell thee, Charles, it is the stubbornest young fellow of France; full of ambition, an envious emulator of every man's good parts, a secret and villainous contriver against me his natural brother.
Powiem ci, Charles, to jest stubbornest młody facet Francji; pełny ambicji, zazdrosny emulator dobrych części każdego człowieka, tajemny i nikczemny wynalazca przeciwko mi jego naturalny brat.
Consider, anatomise the eye; survey its structure and contrivance; and tell me, from your own feeling, if the idea of a contriver does not immediately flow in upon you with a force like that of sensation.
Rozważać, robić sekcję oka; badanie jego struktura i urządzenie; i mówić mi, z twojego własnego uczucia, jeśli pomysł wynalazcy spełnia swoją rolę nie od razu wpływać na ciebie z siłą w ten sposób z uczucia.
According to Wood he was conveyed from Flanders to Rome, where, by command of the pope, he was, as a contriver of new doctrine, thrust into a dungeon of the Inquisition.
Zgodnie z Drzewem został przekazany z Flandria do Rzymu, gdzie, przez polecenie papieża, był, jako wynalazca nowej doktryny, pchnięcie do lochu Inkwizycja.
We shall find of him A shrewd contriver; and you know his means, If he improve them, may well stretch so far As to annoy us all, which to prevent, Let Antony and Caesar fall together.
Znajdziemy z niego sprytny wynalazca; i znasz jego sposób, jeśli on poprawiać ich, dobrze móc rozciągać do tej pory co do denerwować nas wszystkich, który zapobiec, upuszczać Antoniusza i Cezar razem.
Another, stylistically dated to the 2nd century AD, is inscribed on a Roman phalera: "inventori lucis soli invicto augusto" (to the contriver of light, sol invictus augustus ).
Inny, stylistycznie spotykany się do II wieku n.e., jest napisany na Rzymianinie phalera: "inventori lucis sola invicto augusto" (do wynalazcy światła, sol invictus augustus).
He denied having been the contriver of the petition, but on account of his 'obstinate and indecent manner of defending it' was regarded as having been more deep in the offence than he who first wrote it.
Odmówił bycia wynalazcą petycji, ale z powodu jego 'zawzięty i nieprzyzwoity sposób bronienia tego' był uważany za bycie głębszy w przestępstwie niż on kto najpierw napisał to.
Some years afterward, however, when court and country were filled with rumours of plots, Claypole was fixed upon to be the head and contriver of one against the royal family, supposedly in consort with the old Oliverian party.
Jakieś lata potem, jednakże, kiedy sąd i kraj zostały napełnione się pogłoski fabuł, Claypole zostało ustalone na być głową i jednego wynalazcą przeciwko rodzinie królewskiej, ponoć w małżonku ze starym Oliverian przyjęcie.
After the murder of David Riccio, the Papal Nuncio advised the removal of six men from court to restore peace, including Bellenden and MacGill, described as 'a man of no family and contriver of all evil.'
Po morderstwie David Riccio, nuncjusz papieski poradził usunięciu sześciu ludzi z sądu przywrócić pokój, w tym Bellenden i MacGill, przedstawiony 'człowiek żadnej rodziny i wszystkiego wynalazcy zły.'
How did you dare To trade and traffic with Macbeth In riddles and affairs of death, And I, the mistress of your charms, The close contriver of all harms, Was never call'd to bear my part, Or show the glory of our art?
Jak ośmieliłeś się do handlu i ruchu ulicznego z Macbeth w zagadkach i wydarzeniach śmierci, And I, pani twoich czarów, bliski wynalazca wszystkich krzywd, nie był nigdy call'd nieść moją część, albo ukazywać chwałę naszej sztuki?
Had my mind been simply occupied with this thought at present, no doubt, the same impulse would have been experienced; but now it was my brother whom I was irresistably persuaded to regard as the contriver of that ill of which I had been forewarned.
Mój umysł po prostu został zajęty z tą myślą teraz, bez wątpienia, tak samo impuls byłby odczuwany; ale teraz to był mój brat, którym byłem irresistably przekonany by wziąć pod uwagę jako tego wynalazca chory przed który zostałem ostrzeżony zawczasu.
Nevertheless, the form's structure has been criticised; Paul Fussell considers the sestina to be of "dubious structural expresiveness" when composed in English and, irrespective of how it is used, "would seem to be [a form] that gives more structural pleasure to the contriver than to the apprehender."
Niemniej, struktura formy została skrytykowana; Paul Fussell rozważa sestina być z "niepewny strukturalny expresiveness" kiedy napisany w angielskim i, niezależnie od jak to jest używane, "wydawać się być [forma] to sprawia bardziej strukturalną przyjemność wynalazcy niż aby apprehender."