Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Because children like those, she could only crack down on them so hard.
Ponieważ dzieci tak jak ci, tylko mogła rozprawić się z nimi tak mocno.
"Are you trying to crack down on people like us?"
"Próbujesz rozprawić się z ludźmi takimi jak my?"
"So you think they really cracked down on our house?"
"Więc myślisz, że naprawdę rozprawili się z naszym domem?"
China has made a great show of cracking down in the past few years.
Chiny zrobiły świetne widowisko rozprawiania się w ubiegłym niewielu latach.
Before the government got involved and began to crack down on 900 lines.
Wcześniej rząd angażował się i zaczął rozprawiać się z 900 liniami.
But she'll think she had it easy, after I begin to crack down!
Ale ona pomyśli, że miała to spokojnie, potem zaczynam rozprawiać się!
He said the process to crack down on those operations can take months or longer.
Kazał procesowi rozprawić się z tymi operacjami móc wymagać miesięcy albo dłuższy.
"I should be cracking down on this a little bit more."
"Powinienem rozprawiać się z tym maleńko więcej."
In the last year, however, the Government has cracked down on street activity.
Za zeszły rok, jednakże, Rząd rozprawił się z aktywnością uliczną.
And then he cracked down on them, taking away some of their benefits.
A następnie rozprawił się z nimi, zabierając jakąś z ich korzyści.
It provided another reason for the Government to crack down.
To dostarczyło inny powód Rządowi rozprawić się.
As part of the policy, the Government also appears to have cracked down on the press.
Jako część polityki, Rząd również wydaje się rozprawić się z prasą.
International organizations, like the Group of 7, began cracking down as well.
Organizacje międzynarodowe, jak Grupa z 7, zaczął rozprawiać się też.
And several residents said the police sometimes cracked down too hard.
I kilku mieszkańców powiedziało, że policja czasami rozprawia się też mocno.
The Chinese government is only now cracking down on the trade.
Rząd chiński jest dopiero teraz świetnie w dół na handlu.
Most pressure is from people who want the government to crack down on crime.
Najwięcej nacisku jest z ludzi, którzy chcą by rząd rozprawił się z przestępczością narkotykami.
There is no need for the Fed to crack down.
Nie trzeba dla Systemu Rezerwy Federalnej rozprawić się.
So this year, school officials sought to crack down on the problem.
Tak bieżący rok, urzędnicy szkolni starali się rozprawić się z problemem.
Of course, he may be just now deciding to crack down.
Oczywiście, on może być przed chwilą decydując się rozprawić się.
This time, law enforcement officials wanted to crack down hard.
Tym razem, urzędnicy ochrony porządku publicznego chcieli rozprawić się mocno.
Once winter really cracks down, I have a few ideas.
Jak tylko zima naprawdę rozprawia się, mam kilka pomysłów.
We've got to lead the world now to crack down on proliferation as a whole.
Namówiliśmy by sprawić teraz, że świat rozprawi się z rozprzestrzenianiem się w całości.
But he said the Government was using it as an excuse to crack down on groups who were not involved.
Ale powiedział, że Rząd używa tego jako wymówki by rozprawić się z grupami, które nie brały udział.
The Government is cracking down on other minorities as well.
Rząd rozprawia się z innymi mniejszościami też.
Laws have been introduced to crack down on the problem.
Z prawami zapoznano rozprawiać się z problemem.