Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The result is a political economy decoupled from the people.
Skutek jest ekonomią polityczną oddzieloną od ludzi.
But it's a little too early to say they are decoupled.
Ale to ma trochę za wcześnie powiedzieć, że oni są oddzieleni.
It is now decoupled and can be used by itself.
To teraz jest oddzielone i móc być używanym samo-.
Maybe one day they will decouple from the global system, but not at the present time.
Może pewnego dnia oni oddzielą od globalnego systemu, ale nie w chwili obecnej.
In this way, the security of the two nations would be decoupled.
W taki oto sposób, bezpieczeństwo dwóch narodów zostałoby oddzielone.
These two can be decoupled because performance is not the same as effectiveness.
Te dwa może być oddzielony ponieważ przedstawienie nie jest taki sam jak skuteczność.
Such a system would allow us to decouple economic growth from energy consumption.
Taki system pozwoliłby nam oddzielić wzrost gospodarczy od zużycia energii.
There is no longer any linkage with food production because they are decoupled.
Nie ma już jakiegokolwiek powiązania z produkcją żywności ponieważ oni są oddzieleni.
The importance is that demand and supply are now decoupled.
Znaczenie jest że żądanie i zapas teraz są oddzielone.
It is possible to train the brain to decouple these two operations.
Można nakierować mózg oddzielić te dwie operacje.
Greece will default and decouple, it's just a question of when.
Grecja nie uiści należności i oddzieli, to jest właśnie pytanie z kiedy.
"You can't decouple and go stop this from the outside?"
"Nie możesz oddzielać i możesz iść zatrzymywać to od zewnątrz?"
Companies that do decouple the roles are starting to ask for discounts.
Spółki, które oddzielają role zaczynają prosić o rabaty.
Figure 1 also illustrates how the operations are decoupled from the functions.
Liczba 1 również pokaże, jak operacje są oddzielone od funkcji.
Something else decoupled in the past five years; I suspect it's an anomaly.
Coś inne oddzielone w ubiegłym pięcioleciu; podejrzewam, że to jest nieprawidłowość.
The Italian economy long ago decoupled from the state.
Włoska gospodarka dawno temu oddzieliła od stanu.
Some, like Disney, were forced by shareholders to decouple the roles.
Jakiś, tak jak Disney, były zmuszone przez udziałowców do oddzielenia ról.
It merely allowed him to decouple the two issues.
To jedynie pozwoliło mu oddzielić dwie kwestie.
I've used them before for engineering purposes and we can use it to decouple your guns first.
Wykorzystałem ich zanim dla inżynierii cele i my możemy używać tego by oddzielić twoje bronie po raz pierwszy.
However, in the near field, the electric and magnetic responses of materials are decoupled.
Jednakże, w bliskim polu, elektryczne i zniewalające odpowiedzi materiałów są oddzielone.
Not only is it possible to decouple them, but we are surrounded by abundant examples.
Nie tylko można oddzielić ich, ale obfite przykłady nas oblegają.
The single propeller could be decoupled and raised when under sail.
Jedno śmigło mogło być oddzielone i mogło podnieść kiedy pod żaglami.
The states in the higher Landau levels decouple and become almost irrelevant.
Stany w wyższym Lando poziomy oddzielają i stają się prawie niezwiązany z tematem.
In that case, the normal and tangential contact problems are decoupled.
W takim razie, normalne i styczne problemy kontaktowe są oddzielone.
Or, as she wrote "The mind simply does not exist as something decoupled from the body and experience".
Albo, ponieważ napisała "umysł po prostu robi nie istnieć jako coś oddzielonego od ciała i doświadczenia".