Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Mayor is moving to delegalize any peddling that "impedes the flow" of pedestrian traffic.
Burmistrz przeprowadza się delegalize jakiekolwiek handlowanie po domach że "zakłóca przepływ" z ruchu pieszego.
We cannot delegitimize them simply because they or their leaders made a mistake.
Nie możemy unieważnić ich prosto ponieważ oni albo ich przywódcy popełnili błąd.
"This election is a serious cut, which will delegitimize him.
"Te wybory są poważnym cięciem, które będzie unieważnić go.
So it is dangerous business when a man who would be president tries to delegitimize a court.
Więc to jest niebezpieczny biznes gdy człowiek, który byłby prezydentem próbuje unieważnić sąd.
He wants to delegitimize half the people of Israel?
On chce unieważnić na pół mieszkańcy Izraela?
If Iran completes its program, that would completely delegitimize the international system.
Jeśli Iran uzupełnia swój program, to całkowicie unieważniłoby międzynarodowy system.
"If done poorly, it will further delegitimize the system and make discipline even less effective."
"Jeśli mieć słabe wyniki, to ponadto będzie unieważnić system i zrobi dyscyplinę nawet mniej skuteczny."
And only they will have the words in Arabic to delegitimize this suicide trend.
A jedynie oni będą mieć słowa po arabsku unieważnić tę tendencję samobójczą.
"That's why the Palestinians are a threat, because you threaten to delegitimize us."
"Być dlaczego Palestyńczycy są groźbą, ponieważ grozisz, że unieważnić nas."
A healthy, democratic community will welcome such strangers in order to "question and delegitimize its own identity."
Zdrowa, demokratyczna społeczność przywita takich nieznajomych aby "pytanie i unieważnić swoją własną tożsamość."
He thinks he can delegitimize and call this a unity Government?
On myśli, że on może unieważnić i nazywa to jednością Rząd?
But the political manipulation of imagery doesn't delegitimize its content.
Ale polityczna manipulacja metaforyką nie unieważni swojej zawartości.
Opponents of the analogy claim it is intended to delegitimize Israel.
Przeciwnicy analogii twierdzą, że to jest planowane unieważnić Izrael.
"This is an attempt to delegitimize Arab political participation."
"To jest próba unieważnienia arabskiego politycznego udziału."
At one end of the spectrum, these criticisms support attempts to delegitimize Israel's right to exist.
W jednym końcu spektrum, te krytyki potwierdzają próby unieważnienia prawa Izraela do istnienia.
Pretending can only delegitimize the idea of peace.
Udawanie może tyle że unieważni ideę pokoju.
The only ones who can delegitimize and root out these forces in any sustained way are Muslim societies themselves.
Jedyni, którzy mogą unieważnić i mogą wykorzeniać te siły w jakiejkolwiek podtrzymanej drodze są muzułmańskimi społeczeństwami siebie.
We'll delegitimize Bush, discredit him, do whatever it takes but never accept him.
Będziemy unieważnić Busha, dyskredytować go, robić cokolwiek, co to podejmuje ale nigdy nie akceptować go.
In this respect of note are attempts to delegitimize the land reform of 1944.
Pod tym względem z notatki próby mają unieważnić reformę rolną 1944.
"Both sides are playing this to delegitimize the other candidate," said a disenchanted former official of the Gore campaign.
"Obie strony grają to unieważnić innego kandydata," powiedział rozczarowany dawny urzędnik Gore kampania.
Only their own religious communities and societies can really restrain and delegitimize them.
Tylko ich własne wspólnoty wyznaniowe i społeczeństwa naprawdę mogą powstrzymywać i mogą unieważnić ich.
The religious parties get less than 5 percent of the vote in Pakistan, and so democracy can delegitimize extremism as well.
Religijne strony dostają mniej niż 5 procent głosu w Pakistanie, zatem demokracja może unieważnić ekstremizm też.
They are a part of a deliberate campaign to delegitimize the creation and existence of Israel.
Oni są częścią celowej kampanii unieważnić tworzenie i istnienie Izraela.
He also strongly attacks attempts to delegitimize Israel's existence.
On również ostro atakuje próby unieważnienia istnienia Izraela.
In 2012, the president said, "whenever an effort is made to delegitimize the State of Israel, my administration has opposed them."
W 2012, prezydent powiedział, "ilekroć wysiłek jest zmuszony unieważnić państwo Izraela, mój rząd sprzeciwił się im."
And he has to delegitimize, to outlaw the other armed groups who don't take his orders."
I on musi unieważnić, zakazać innych bojówek, które nie wykonują jego rozkazy. "
Such measures achieve the opposite, that is to say they delegitimise the power and value of the laws.
Takie środki osiągają coś przeciwnego, to ma powiedzieć oni delegitimise moc i wartość praw.
Israel has also called the campaign a "provocation intended to delegitimise Israel".
Izrael również zwołał kampanię "prowokacja miała zamiar aby delegitimise Izrael".
Back then, the aim was to delegitimise the prevailing power structure by removing the stigma from protesting against unjust laws.
Z powrotem w takim razie, cel był aby delegitimise panująca struktura władzy przez usuwanie piętna z protestowania przeciwko niesprawiedliwym prawom.
The Foreign Secretary underlined the UK's opposition to efforts to delegitimise Israel.
Minister spraw zagranicznych podkreślił sprzeciw Wielkiej Brytanii wobec wysiłków aby delegitimise Izrael.
It has been suggested that it was written to delegitimise one of William's sons, Robert Curthose.
Temu zasugerowano, że to zostało napisane aby delegitimise jeden z synów Williama, Robert Curthose.
In order to delegitimise the camp, lots of passersby I met wanted to pigeonhole the protesters as either unrealistic youngsters, or lazy layabouts.
Aby delegitimise obóz, mnóstwo passersby spotkałem chcieć szufladkować protestujących jako albo niepraktyczne młode chłopaki albo leniwe nieroby.
Khamenei briefly mentioned the letter in his combative sermon at Friday prayers, during which he accused foreign powers of conspiring to delegitimise the vote.
Khamenei pokrótce wspomniał o liście w swoim bitnym kazaniu przy modlitwach piątkowych, podczas których oskarżył obce mocarstwa o spiskowanie aby delegitimise głos.
Freedom of the press in Italy is nothing more than an attempt by publishing groups, magistrates and politicians to delegitimise the Prime Minister and his government.
Wolność prasy we Włoszech jest tylko próba przez grupy prasowe, sędziów pokoju i polityków aby delegitimise premier i jego rząd.
Obama plainly defended Israel's right to exist and its place in the community of nations, pledging to resist attempts to "delegitimise" the homeland of the Jews.
Obama najwyraźniej bronił prawa Izraela do istnienia i jego miejsca w społeczności narodów, przyrzekając by sprzeciwić się próbom aby "delegitimise" ojczyzna żydów.
Searchlight magazine described the magazine's intention as "to delegitimise anti-racism, anti-fascism and liberal democracy in favour of... ethnic separation, bigoted regionalism and chauvinistic nationalism".
Magazyn reflektora przedstawiono zamiar magazynu "aby delegitimise anty-rasizm, anty-faszyzm i liberalna demokracja w przysłudze z... etniczne oddzielenie, bigoteryjny regionalizm i szowinistyczny nacjonalizm".
Earlier this week, Adam Tomkins, a law professor at Glasgow University, accused Salmond of trying to "delegitimise" the supreme court, ahead of the referendum issue coming before it.
Wcześniejszy w tym tygodniu, Adam Tomkins, profesor prawa przy Glasgow University, oskarżony Salmond próbowania aby "delegitimise" najwyższy sąd, przed przychodzeniu referendum kwestii przed tym.
"The aim is clearly to delegitimise the organisation at a time when its rights-based analysis coincides with the some of the views of the US president Barack Obama," Philps continued.
"Cel jest wyraźnie aby delegitimise organizacja na raz gdy jego prawo analiza jest zbieżna z jakiś z widoków amerykańskiego prezydenta Barack Obama," Philps ciągnął.
On the one hand, it is concerned about the steadily declining turnout for European elections, which reflects the citizens' lack of interest and may, if it continues, and I quote, 'delegitimise the elections to the European Parliament'.
Z jednej strony, to jest dotyczyć około stale nie przyjmując frekwencji na europejskich wyborach, który odzwierciedla obywateli 'brak interesu i móc, jeśli to kontynuuje, i cytuję' delegitimise wybory do Parlamentu Europejskiego '.
Nabil, who has been staging a high-profile hunger strike against his conviction bya military tribunal, recently avoided being committed to a psychiatric hospital after the authorities attempted to use popular stigma over mental health problems to delegitimise his cause.
Nabil, który wystawiał głośny strajk głodowy wbrew jego przekonaniu bya sąd wojskowy, ostatnio uniknąć bycia oddanym szpitalowi psychiatrycznemu za władzami spróbować użyć popularnego piętna ponad problemami związanymi ze zdrowiem psychicznym aby delegitimise jego powód.
Even if there is a glimmer of hope that the Euro will survive, the bypassing of democracy in Italy and Greece, and the current direction within which Europe is heading is enough to delegitimise the Euro.
Nawet jeśli jest błysk nadziei, który euro przeżyje, omijania demokracji we Włoszech i Grecja, i obecny kierunek, w którym Europa jest na czele wystarczy aby delegitimise euro.
However the other three authors of the Goldstone Report have publicly rejected this arguing Goldstone has "misrepresented facts in an attempt to delegitimise the [Goldstone Report's] findings and to cast doubts on its credibility".
Jednakże drugi trzech autorów Awanturynu Raport publicznie odrzucić ten sprzeczający się Awanturyn ma "przedstawione w nieprawdziwym świetle fakty w próbie aby delegitimise [Goldstone Report's] orzeczenia i do rzuconych wątpliwości na jego wiarygodności".
Regarding the statements that Mr Herrero made on Venezuelan television, I can tell you that they served to delegitimise the electoral process, made serious accusations against democratic institutions in that country, and bordered on interference in the internal politics of a sovereign country.
W związku z oświadczeniami, które Mr Herrero złożyło na Wenezuelczyka telewizja, mogę mówić ci, że służyli aby delegitimise wyborczy proces, zrobione poważne oskarżenia przeciwko instytucjom demokratycznym w tym kraju, i graniczyć z ingerencją w wewnętrzną politykę niezawisłego kraju.
The head of the Bahrain Human Rights Watch Society Faisal Fulad, who was implicated in the Bandargate scandal, believe that the continued attempts to discredit the BICI are part of a concerted campaign by the opposition to delegitimise the Commission's findings.
Głowa Bahrajnu prawa człowieka oglądają Faisal światowy Fulad, który był zamieszał w Bandargate skandal, sądzić, że kontynuowane próby dyskredytowania BICI są częścią wspólnej kampanii przez opozycję aby delegitimise orzeczenia Komisji.
He added that the Palestinian delegation did not seek to delegitimise "a country created here many years ago," but to save the peace process and that the Palestinians would not accept anything less than independence and sovereignty, with east Jerusalem as the national capital, all pre-1967 territories and a right of return for refugees.
Dodał, że palestyńska delegacja nie szuka aby delegitimise "kraj stworzył tu przed wielu laty" ale aby oszczędzać proces pokojowy i to Palestyńczycy nie zaakceptowaliby niczego mniej niż niezależność i suwerenność, z wschodem Jerozolima jako krajowa stolica, wszystko przed1967 tereny i prawo z powrotu dla uchodźców.
Rabbi Pinter accused the JPR of pursuing its own agenda in reporting on synagogue membership alone, alleging that the JPR had a "discredited track record in trying to delegitimise the position of the Chief Rabbi and artificially boost the position of the Progressives".
Rabin Pinter oskarżył JPR o kontynuowanie swojego własnego programu w składaniu sprawozdanie z synagogi członkostwo w pojedynkę, twierdzenie, że JPR miało "zdyskredytowane osiągnięcia w próbowaniu aby delegitimise pozycja naczelnego rabina i sztucznie pobudzać pozycję Postępowców".
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.