Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It used to be very disheartening when you were at home, but I'm going back a lot of years.
To użyło by być bardzo zniechęcające gdy byłeś u siebie, ale wracam dużo z lat.
It was a disheartening experience to have to fight for ground once held.
To było zniechęcające doświadczenie musieć walczyć za ziemię raz trzymany.
The second trial was about to begin, and if anything, it would probably be more disheartening than the first.
Druga rozprawa właśnie miała zacząć się, a jeśli nic, to prawdopodobnie byłoby bardziej zniechęcające niż pierwszy.
The press, too, played a disheartening role in the march to war, he said.
Prasa, również, odgrywać zniechęcającą rolę w marszu na wojnę, powiedział.
But after a few disheartening weeks, they gave up looking for two bedrooms.
Ale po kilku zniechęcających tygodniach, przestali szukać dwóch sypialń.
They just did not play well enough in the final game, a 5-3 loss that brought another season to a disheartening end.
Właśnie nie zagrali dobrze dość w ostatniej partii, 5-3 strata, która przyniosła inną porę roku zniechęcającemu końcowi.
She takes the same disheartening view of human nature and the world's prospects, as ever.
Ona bierze dla to samo zniechęcanie perspektywy ludzkiej natury i perspektyw świata, jak zwykle.
The disheartening thing is that such a tactic may be called for.
Zniechęcająca rzecz jest że o taką taktykę mogą wzywać.
We all know only too well how disheartening it can be to try hard but achieve nothing.
Wszyscy wiemy aż za dobrze jak zniechęcanie tego może mieć bardzo się starać ale niczego nie dokonać//dokonywać.
How disheartening for them - to be told that you are a failure before you've really got started in life.
Jak zniechęcając dla nich - dowiedzieć się, że jesteś kiepski wcześniej naprawdę zacząłeś w życiu.
After four games, the Athletics could be one game from a disheartening end to their season.
Po czterech grach, Lekka Atletyka mogła być jedną grą od zniechęcającego końca do ich pory roku.
It is really very disheartening how we depend on other people in this life.
To jest naprawdę bardzo zniechęcające jak polegamy na innych ludziach w tym życiu.
This may be a disheartening response, but it is an honest one.
To może być zniechęcająca odpowiedź ale to jest uczciwy.
It would have been a disheartening loss for the Yankees.
To byłaby zniechęcająca strata dla jankesów.
It had, truth to tell, been a rather disheartening sight.
To, prawdę mówiąc, był raczej zniechęcający wzrok.
"It's very disheartening for a lot of different reasons," he said.
"To jest bardzo zniechęcające dla wielu innych powodów" powiedział.
It is more disheartening to read criticism from the soldiers themselves.
To jest bardziej zniechęcające do przeczytanej krytyki od żołnierzy samych.
The league and White should learn a lesson from this disheartening experience.
Liga i biały powinni oberwać nauczkę z tego zniechęcającego doświadczenia.
I returned to my study, and the growing stack of paper was rather disheartening.
Wróciłem do swojej nauki, i rosnący stos papieru był raczej zniechęcający.
Like many others here, she did her best to find a silver lining in the disheartening news.
Jak wielu innych tu, zrobiła, ile w jej mocy znaleźć srebrną podszewkę w zniechęcających wiadomościach.
Congress already faces a disheartening need to cut discretionary programs.
Kongres już staje przed zniechęcającą potrzebą by wyciąć uznaniowe programy.
"It's very disheartening because we are suppose to be the greatest country on earth."
"To jest bardzo zniechęcające ponieważ jesteśmy przypuszczać być najbardziej wielkim krajem na ziemi."
A bleak disheartening journey it was to get here, too.
Ponura zniechęcająca podróż to miało dostać tu, też.
"It was very disheartening to not have any solid info we could stand on."
"To było bardzo zniechęcające aby nie mieć jakiekolwiek solidne informacje mogliśmy stanąć."
"Then to go out and slop it up like we did is very disheartening."
"Wtedy wyjść i rozlać to w górę tak jak zrobiliśmy jest bardzo zniechęcający."