Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I think the idea of having numbers from each firm is really a dog in the manger attitude.
Myślę, że pomysł posiadania liczb od każdej firmy jest naprawdę postawą jak pies ogrodnika.
We shall not be the dog in the manger.
Nie będziemy psem ogrodnika.
"You don't want to be a dog in the manger," he said.
"Nie chcesz być psem ogrodnika" powiedział.
Dog in the manger: if Macro didn't want to use it, nobody could.
Pies ogrodnika: gdyby Makro nie chciało użyć tego, nikt nie mógł.
He's a dog in the manger is Barry.
On jest psem ogrodnika jest Barrym.
I'm not your dog in the manger, and don't you forget it."
Nie jestem twoim psem ogrodnika, i nie zapominasz tego. "
"If there's any one thing in the universe I never had you figured for, it's a dog in the manger."
"Jeśli jest jakiekolwiek jedno we wszechświecie, którego nigdy nie miałem występowałeś dla, to jest pies ogrodnika."
I can never understand this dog in the manger attitude among union bashers.
Nigdy nie mogę rozumieć tej postawy jak pies ogrodnika wśród uderzający związkowych.
It may be regarded as a "dog in the manger" attitude extended to the scope of society, or even mankind.
To może być uważane "postawa jak pies ogrodnika przedłużyła do zakresu społeczeństwa, albo nawet ludzkość.
Whatever their moral cause 75 years ago they've become insular, dog in the manger countryside monopolists.
Cokolwiek ich moralny powód 75 lata temu stali się zaściankowi, pies ogrodnika monopoliści wsi.
It's the dog in the manger syndrome.
To jest pies ogrodnika zespół.
This too contained some from elsewhere, such as The Dog in the Manger (67).
To również zawierało jakiś skądinąd, taki jak pies ogrodnika (67).
"Don't be a dog in the manger, Tom."
"Nie być psem ogrodnika, Tom."
"The Adventure of the Dog in the Manger"
"Przygoda psa ogrodnika"
Dog in the manger.
Pies ogrodnika.
Yet at Maastricht Mr. Major played dog in the manger.
Już przy Maastricht Mr. Major zagrany pies ogrodnika.
He later told The Sunday Times: "Roger is a dog in the manger and I'm going to fight him".
Później powiedział Sunday Times: "Roger jest psem ogrodnika i zamierza walczyć z nim".
Or maybe the dog in the manger - sorry, typo - in the manager's office, signifies the mongrelization of work and personal life.
Albo może pies ogrodnika - żałosny, błąd drukarski - w biurze kierownika, oznacza mongrelization z pracy i życia osobistego.
There would be, he hoped, none of the "dog in the manger" behaviour that many in his party regard as endemic in the authority.
Byłoby, miał nadzieję, żaden z "zachowanie jak pies ogrodnika że wielu w jego względzie partyjnym jak endemicznym w władzy.
Dog in the Manger (mystery) (1995)
Pies ogrodnika (tajemnica) (1995)
It can't compete positively, so it - " "Dog in the manger?"
To nie może rywalizować konstruktywnie, tak to - "" pies ogrodnika? "
Dog In The Manger (11 October 1982)
Pies ogrodnika (11 października 1982)
Aesop wrote about this sort of thing in his fable about the dog in the manger, although the dog did not actually take the subway.
Ezop napisał na temat tego rodzaju rzeczy w jego bajce o psie ogrodnika pomimo że pies faktycznie nie pomieścił metra.
Tristan - The Dog in the Manger by Lope de Vega (2008)
Tristan - pies ogrodnika przez Susy de Vega (2008)
Now, don't be a dog in the manger, for if you get all you want, what can it matter to you if I am rich or poor?"
Teraz, nie być psem ogrodnika, bo jeśli dostajesz wszystko, czego chcesz, dla co to może mieć znaczenie ty jeśli jestem bogaty albo biedny? "