Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He gave us a different look, but essentially the same as we were using.
Udzielił nam innego spojrzenia, ale zasadniczo tak samo jak używaliśmy.
Essentially they are always in the same place, within themselves.
W gruncie rzeczy oni są zawsze w takim samym miejscu, w sobie.
What they've essentially done is left other programs for dead.
Co zasadniczo zrobili zostaje z . dla zmarły.
So many years, yet his face was essentially the same.
Tyle lat, już jego twarz była zasadniczo taka sama.
But essentially I'll be taking the law into my own hands.
Ale w gruncie rzeczy będę studiować prawo do moich własnych rąk.
If not, at what point did they become essentially different?
Jeśli nie, przy co punkt zrobił oni stają się zasadniczo inni?
And she would essentially set the city back four, five years.
I zasadniczo odsunęłaby miasto cztery, pięciolecie.
For our political system has essentially given up on the problem.
Ze względu na nasz ustrój polityczny zasadniczo machnął ręką na problem.
But he himself seems to me essentially a man of one book.
Ale on sam wydaje się mi przede wszystkim człowiek jednej książki.
And then essentially doing the same thing the following day.
A następnie zasadniczo robiąc to samo następnego dnia.
As a result, the 6 hour running time was essentially cut in half, to 3 hours and 15 minutes.
W efekcie, 6 godzina godziny do biegania zasadniczo była przekrojona na pół, do 3 godzin i 15 minut.
The first two games have been essentially over after 12 minutes.
Pierwsze dwa igrzyska były przede wszystkim ponad po 12 minutach.
"This is essentially a test by the industry of a new price point."
"To jest zasadniczo test przez przemysł nowego pułapu cenowego."
What we are involved in is essentially a legal process.
W co bierzemy udział jest zasadniczo procesem sądowym.
It is essentially the same book, though some changes have been made.
To jest zasadniczo taka sama książka chociaż jakieś zmiany zostały zrobione.
I mean they are the ones taking the risk, essentially.
Mam na myśli, że oni są podjąć ryzyko, zasadniczo.
Then again, he had essentially asked me to fight her.
Znowu, zasadniczo poprosił mnie by walczyć z nią.
It is essentially the first job he has ever had.
To jest zasadniczo pierwsza praca, którą kiedykolwiek miał.
And in running them, essentially they have the full run of the computer.
I w przebieganiu ich, w gruncie rzeczy oni mają pełną partię komputera.
Yet you think of yourself as essentially the same person.
Mimo to myślisz o sobie jak przede wszystkim tak samo osoba.
In fact this essentially was all he asked from life itself.
A nawet to zasadniczo było wszystko, o co zapytał z natury to.
Students, with help from the teacher, create what is essentially their own course.
Studenci, z pomocą od nauczyciela, stwarzać co jest zasadniczo ich własnym kursem.
Essentially there could be no such thing as matter without a mind.
W gruncie rzeczy mogło być nic podobnego jako sprawa bez umysłu.
Or do you think this is essentially beyond some of them?
Albo myślisz, że to jest ponad możliwości jakiegoś z nich zasadniczo?