Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But I like trying all these things now and again.
Ale lubię próbować wszystkich tych rzeczy od czasu do czasu.
Fact is, she could do with a strong back now and again.
Fakt jest, mogła tolerować silny grzbiet od czasu do czasu.
Now and again he would point to something on the ground before him.
Od czasu do czasu wskazałby na coś na ziemi przed nim.
You have to give them a bit of a hand now and again.
Musisz dać ich trochę z ręki od czasu do czasu.
Every now and again people look up in the air.
Co jakiś czas ludzie przyglądają się w górze.
I like to talk to people now and again, in private.
Lubię rozmawiać z ludźmi od czasu do czasu, w zaufaniu.
"You need to keep these women in line now and again."
"Musisz utrzymywać na poziomie te kobiety od czasu do czasu."
He went on up the river, now and again looking back.
Poszedł dalej w górę rzeki, od czasu do czasu oglądając się.
She did that kind of thing around the house now and again.
Zrobiła i temu podobne wokół domu od czasu do czasu.
Such things turned up or were created now and again.
Takie odkopane rzeczy albo zostały stworzone od czasu do czasu.
All the same, I think he had a bad five minutes now and again thinking of them.
Tak czy inaczej, myślę, że miał zły pięć minut od czasu do czasu myśląc o nich.
Most of the men here have been in it now and again.
Większość z ludzi tu być w tym od czasu do czasu.
It's important to hear from the front line now and again.
To należy dostać wiadomość od pierwszej linii od czasu do czasu.
If you're a woman, you have to do such things now and again.
Jeśli jesteś kobietą, musisz robić takie rzeczy od czasu do czasu.
He'd come down now and again, but he said not a word more than was needed to any of us.
Zszedł od czasu do czasu ale powiedział bez dwóch zdań więcej niż był potrzebny do któregokolwiek z nas.
Now and again we saw a lake or a town.
Od czasu do czasu zobaczyliśmy jezioro albo miasto.
Far ahead of him he could see at the turn, now and again, a figure running.
Daleko przed nim mógł zobaczyć przy kolei, od czasu do czasu, liczba biegnąc.
"I have a feeling now and again that things are going wrong."
"Odnoszę wrażenie od czasu do czasu że rzeczy pójdą nie tak."
I like to get away from the island now and again.
Lubię wyrwać się z wyspy od czasu do czasu.
I watch it now and again just to see what everyone's doing.
Oglądam to od czasu do czasu tylko by obejrzeć co everyone's robiąc.
God knows, we all need some of that now and again.
Bóg wie, wszyscy potrzebujemy jakiegoś z tego od czasu do czasu.
It felt good to have the final word now and again.
To dobrze się czuć mieć ostatnie słowo od czasu do czasu.
"Enough of a one to put a spoke in your works every now and again."
"Dość z jeden położyć rozmawiał twój pracuje co jakiś czas."
I just get a phone call every now and again about going to pick her up.
Właśnie mam telefon wzywać co jakiś czas o pójściu do podniesienia jej.
I used to go out for a drink now and again.
Kiedyś zwykłem pójść się napić od czasu do czasu.
We may come up with a big home run every now and then.
Możemy starać się o duży dom prowadzony co jakiś czas.
But every now and then, I just have to get out.
Ale co jakiś czas, właśnie muszę wyjść.
They're going to get some things wrong every now and then.
Oni zamierzają pomylić jakieś rzeczy co jakiś czas.
Goes through a new set every now and then like.
Goes przez nowy zbiór co jakiś czas lubić.
You have to take a break every now and then.
Musisz robić sobie przerwę co jakiś czas.
I just do a little bit every now and then.
Właśnie robię maleńko co jakiś czas.
Every now and then, people tell him to go away.
Co jakiś czas, ludzie każą mu wyjechać.
Every now and then you'd get a couple of weeks back at school.
Co jakiś czas odnosiłeś kilka tygodni w szkole.
But they also like to try what's hot every now and then.
Ale oni również lubią próbować co gorący co jakiś czas.
Your father does that to me every now and then.
Twój ojciec robi to mi co jakiś czas.
Every now and then you find yourself in a different place.
Co jakiś czas znajdujesz się w innym miejscu.
She just wants him to come home every now and then.
Ona właśnie chce by przychodził do domu co jakiś czas.
I thought you would at least want a night off every now and then.
Pomyślałem, że przynajmniej będziesz chcieć nocy daleko co jakiś czas.
Every now and then, something good actually comes from the stories we tell.
Co jakiś czas, coś dobrego faktycznie pochodzi z historii, które mówimy.
Every now and then, though, a situation comes along to bring the point home.
Co jakiś czas, jednak, sytuacja zjawia się by odwieźć do domu punkt.
Every now and then you have to give the other guy credit.
Co jakiś czas musisz docenić innego faceta.
Every now and then, however, she seems to go out of focus.
Co jakiś czas, jednakże, ona wydaje się rozregulować się.
Every now and then she'd want to know that things were thought out.
Co jakiś czas chciałaby wiedzieć, że sprawy były myślą na zewnątrz.
You've been known to have an original idea every now and then.
Wiadomo było, że masz oryginalny pomysł co jakiś czas.
I still get some of that feeling every now and then.
Wciąż dostaję jakieś z tego uczucia co jakiś czas.
Every now and then I've had a feeling she was looking out at me through your eyes.
Co jakiś czas czułem, że uważała u mnie przez twoje oczy.
This is really the way it should be every now and then.
To jest naprawdę droga to powinno być co jakiś czas.
Every now and then we all have it, I guess.
Co jakiś czas wszyscy mamy to, zgaduję.
I pass through every now and then to see how he's doing.
Przejeżdżam co jakiś czas zobaczyć jak on robi.
Take a complete rest from people every now and then.
Weź ukończony odpoczynek z ludzi co jakiś czas.