Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Do you think the expatriates who came back to fight are likely to stay?
Myślisz, że osoby mieszkające poza własnym krajem, które wróciły by walczyć mają duże szanse zostać?
I have lived as an expatriate on Earth for 103.247 years.
Żyłem jako osoba mieszkająca poza własnym krajem na Ziemi przez 103.247 lat.
The town is now home to a large Chinese expatriate community.
Miasto jest teraz do domu do dużej chińskiej społeczności na obczyźnie.
Expatriate players make up a significant part of the national team.
Gracze na obczyźnie malują znaczącą część drużyny narodowej.
Most of the players are expatriates and come from all around the world.
Większość z graczy jest osobami mieszkającymi poza własnym krajem i pochodzić wszędzie na całym świecie.
"Eventually, I think we are going to have to pay much more for expatriates to work here."
"Ostatecznie, myślę, że zamierzamy musieć opłacić się dużo bardziej dla osób mieszkających poza własnym krajem pracować tu."
"But I never thought of myself as an expatriate," she said.
"But I nigdy nie uważał siebie za osobę mieszkającą poza własnym krajem" powiedziała.
It was created to provide information to expatriates about the local community.
To zostało stworzone dostarczyć informacje do osób mieszkających poza własnym krajem o społeczności lokalnej.
He would live as an expatriate in France for most of his later life.
Żyłby jako osoba mieszkająca poza własnym krajem we Francji najbardziej z jego później życie.
"Only white Americans can consider themselves to be expatriates," he said.
"Tylko biali Amerykanie mogą uważać, że siebie są osobami mieszkającymi poza własnym krajem" powiedział.
One of the early expatriate schools, it was formed in 1967.
Jedna z pierwszych szkół na obczyźnie, to zostało założone w 1967.
Along with the expatriate designers who live or show here, others come from around the world.
Wraz z projektantami na obczyźnie, którzy żyją albo pokazują tu, inni przychodzą z całego świata.
Why did you want to write about the expatriate existence?
Dlaczego chciałeś napisać na temat istnienia na obczyźnie?
As with so many expatriates who end up in Africa, it is not clear what brought him there.
Jak z tyle osób mieszkających poza własnym krajem, które znajdą się w Afryce, to nie jest wolnym co zabrać go tam.
In 1991, 62 percent of the paper's readers were expatriates.
W 1991, 62 procent czytelników papieru były osobami mieszkającymi poza własnym krajem.
We spent the night in what I think was an oil compound for expatriates.
Przenocowaliśmy w co myślę był związkiem chemicznym naftowym dla osób mieszkających poza własnym krajem.
Later a law was passed to ensure the rights of expatriates.
Później prawo zostało minięte zapewnić prawa osób mieszkających poza własnym krajem.
He added that many Iraqi expatriates would likely return home to help.
Dodał, że wiele irackich osób mieszkających poza własnym krajem zapisuje prawdopodobny powrót do domu pomocy.
As a result they had been obliged to cut back on the number of expatriate workers.
W efekcie byli zobowiązani do oszczędzenia na liczbie robotników na obczyźnie.
"I was never tempted to become French or even an expatriate."
"Nie skłaniałem się nigdy do stania się francuski albo nawet na obczyźnie."
Today its population numbers about 1500 people, with approximately 250 being expatriates.
Dziś jego liczby ludnoście o 1500 ludziach, z około 250 będących osób mieszkających poza własnym krajem.
It is even used by some expatriates living in Cambodia themselves.
To jest używane nawet przez jakieś osoby mieszkające poza własnym krajem żyjące w Kambodży same.
This will then contribute to the success of the expatriate.
To wtedy przyczyni się do sukcesu z na obczyźnie.
In more recent times, it has mainly been a game played by expatriates.
Za więcej ostatnich czasów, to głównie była gra, w którą osoby mieszkające poza własnym krajem bawiły się.
But do, at some point, spend time as an expatriate, somewhere in the world.
Ale, w pewnym momencie, przebywać jako osoba mieszkająca poza własnym krajem, gdzieś na świecie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Over one-half of the staff are expatriate teachers, many with previous international experience.
Przez jeden-połowa personelu są nauczycielami na obczyźnie, wielu z poprzednim międzynarodowym doświadczeniem.
TO be an expatriate obsessed with roots and a sense of place is common enough.
Być osobą mieszkającą poza własnym krajem prześladowaną z korzeniami i sensem miejsca jest wspólny dość.
They had learned their roles well, and some of them may have been expatriate British citizens.
Nauczyli się swoich ról dobrze, i jakiś z nich mógł być brytyjskimi obywatelami na obczyźnie.
As many as 400,000 of these expatriate workers were Palestinians.
Aż 400,000 z tych robotników na obczyźnie było Palestyńczykami.
The area can be described as a middle class suburb with a population that includes many expatriate teachers who work in the local schools.
Obszar może być przedstawiony jako dzielnicę podmiejską właściwą dla klasy średniej z populacją, która obejmuje wielu nauczycieli na obczyźnie, którzy pracują w miejscowych szkołach.
Many expatriate health insurance companies provide medical evacuation services.
Wiele firm ubezpieczeniowych na obczyźnie zdrowotnych zapewnia medyczną ewakuację usługi.
It built houses for its then mostly expatriate staff.
To budowało domy dla jego wtedy personel głównie na obczyźnie.
My mother and father were expatriate Americans living in France, just as the newspaper said.
Moja matka i ojciec byli Amerykanami na obczyźnie mieszkającymi we Francji właśnie kiedy gazeta powiedziała.
It was funded for its first year by a $5000 donation from two expatriate women.
To zostało sfinansowane dla swojej pierwszej klasy przez 5000 datek od dwóch kobiet na obczyźnie.
There are many expatriate communities throughout the world, and many have their own groups or clubs.
Jest wiele społeczności na obczyźnie na całym świecie, i wielu ma ich własne grupy albo kluby.
For months, she lived the nocturnal life of an expatriate American tango bum.
Miesiącami, żyła nocne życie entuzjasta/entuzjastka amerykańskiego tanga na obczyźnie.
But in his eyes Matt was more expatriate than Southerner.
Ale w swoich oczach Matt był na obczyźnie niż Południowiec.
But for generations the area has been a preferred residence for expatriate English people.
Gdyby nie generacje obszar był woleć miejscem zamieszkania dla angielskich ludzi na obczyźnie.
Many expatriate Pakistanis returned from abroad with access to competitive salaries.
Wielu Pakistańczyków na obczyźnie wróciło z zagranicy z dostępem do konkurencyjnych pensji.
The school enrolls approximately 200 students from the local community as well as expatriate children.
Szkoła zapisze około 200 studentów ze społeczności lokalnej jak również dzieci na obczyźnie.
As such it was one of several expatriate English schools operating on the European mainland.
Jako taki to był jeden z kilku angielskich szkół na obczyźnie działających na europejski stały ląd.
She said expatriate friends in Prague had asked her to scout property in the region.
Powiedziała, że przyjaciele na obczyźnie w Pradze zaprosili ją na własność skautowską w regionie.
The school grew rapidly and attracted students from many expatriate communities as it developed a strong academic reputation.
Szkoła gwałtownie wzrosła i przyciągnęła studentów z wielu społeczności na obczyźnie ponieważ to rozwinęło silną naukową reputację.
The teaching faculty remained more than half expatriate overall; at senior levels still more so.
Wydział nauczycielski pozostał więcej niż do połowy na obczyźnie ogólny; na starszych poziomach wciąż jeszcze bardziej.
She married an expatriate Romanian nobleman who didn't have anything but a title.
Poślubiła rumuńskiego arystokratę na obczyźnie, który nie miał niczego ale tytuł.
A. I'm told that several expatriate Canadians, banking types, transferred to this area.
. Dowiem się, że kilku Kanadyjczyków na obczyźnie, deponując typy, przeniesiony do tego obszaru.
My husband, two expatriate friends and I were fleeing the Western tourist culture that has taken root there.
Mój mąż, dwóch przyjaciół na obczyźnie i ja umykaliśmy z Zachodniej kultury turystycznej, która wypuściła korzenie tam.
At first these new members were mostly expatriate Iberians who for various reasons found themselves in Rome.
Początkowo ci nowi członkowie byli mieszkańcami Półwyspu Iberyjskiego głównie na obczyźnie kto z różnych powodów zakładać siebie w Rzymie.
There is also a special section for expatriate Swiss that gives information on forthcoming referenda and elections.
Jest również odcinek specjalny dla Szwajcara na obczyźnie, który daje informacje o nadchodzących referendach i wyborach.
With their husbands on assignment elsewhere, the two expatriate women became traveling companions and often discussed issues facing the business world.
Z ich mężami na zadaniu gdzie indziej, dwie kobiety na obczyźnie zostały towarzyszami podróżowania i wydaniami często omówionymi stającymi przed światem biznesu.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have decided to expatriate and are looking into our options.
Zadecydowaliśmy do osoby mieszkającej poza własnym krajem i rozpatrują nasze opcje.
Much of the content of the book is devoted to those looking to expatriate.
Znaczna część z zawartości książki jest poświęcona tym wyglądającym dla osoby mieszkającej poza własnym krajem.
The term has since spread to expatriate workers in other countries, including Japan and China.
Termin od tej pory udzielił się robotnikom na obczyźnie w innych krajach, w tym Japonię i Chiny.
It was created to introduce Japanese culture to expatriate foreigners who were unfamiliar with the country.
To zostało stworzone przedstawić japońską kulturę cudzoziemcom na obczyźnie, którzy byli nieobeznanym z krajem.
According to the constitution, it is illegal to expatriate any Honduran citizen.
Zgodnie z konstytucją, to jest nielegalne skazać na wygnanie jakiegokolwiek honduraskiego obywatela.
So I decided to expatriate, feeling that there was nothing more to be done in Italy."
Więc zadecydowałem do osoby mieszkającej poza własnym krajem, czując, że nie było niczego więcej zostać skończonym we Włoszech. "
Now the Hilburgs must expatriate their dead son, too.
Skoro Hilburgs musi skazywać na wygnanie ich zmarłego syna, również.
It sought to emphasize the natural and inherent right of such people to expatriate themselves from their native nationalities.
To starało się podkreślić naturalne i nieodłączne prawo takich ludzi do skazania na wygnanie siebie z ich wrodzonych narodowości.
In addition, international schools cater to expatriate students, and to a few local students given permission by the education ministry.
W dodatku, szkoły międzynarodowe adresują ofertę do studentów na obczyźnie, i do kilku miejscowych studentów pozwolić przez ministerstwo edukacyjne.
Dubai's plans will apply primarily to expatriate workers.
Plany Dubaju zastosują pierwotnie do robotników na obczyźnie.
"This was an attractive proposition for Congress, particularly during an economic slump and a time when many American companies are seeking to expatriate."
"To była atrakcyjna propozycja dla Kongresu, szczególnie podczas zapaści gospodarczej i czasu gdy wiele amerykańskich spółek szuka aby na obczyźnie."
MANY years ago, my first impulse as an aspiring novelist was to expatriate.
Przed wielu laty, mój pierwszy impuls jako dążący powieściopisarz był do osoby mieszkającej poza własnym krajem.
Lowitz's own writing explores the idea of place, displacement and what "home" means to expatriate women.
Lowitz przyznawać się, że pisanie zgłębia pomysł miejsca, wysiedlenie i co "miejsce" oznacza do kobiet na obczyźnie.
What obstacles do expatriate children face?
Przed jakimi przeszkodami dzieci na obczyźnie stają?
Bonilla, a Mets expatriate for less than a week, can look back and say he did, indeed, survive.
Bonilla, Mets na obczyźnie dla mniej niż tydzień, móc oglądać się i móc mówić, że, rzeczywiście, przeżył.
Also expatriate Iranian fans could not watch the match in Europe or the Americas.
Co więcej irańscy fani na obczyźnie nie mogli oglądać meczu w Europie albo Ameryka.
Maria Luisa Ugolini was the only member of her family to expatriate.
Maria Luisa Ugolini był jedynym członkiem swojej rodziny do osoby mieszkającej poza własnym krajem.
The language is also broad enough to cover, and does cover, the corresponding natural and inherent right of American citizens to expatriate themselves.
Język jest również wystarczająco szeroki, by przykryć, i wykonuje nakrycie, analogiczne naturalne i nieodłączne prawo amerykańskich obywateli do skazania na wygnanie siebie.
This time, the Bonalys were told firmly that if they wanted to expatriate themselves, they would have to do so at their own expense.
Tym razem, Bonalys dowiedziały się stanowczo, że gdyby chcieli skazać na wygnanie siebie, mieliby do roboty tak przy ich własnym koszcie.
Cricket amongst the Thai community failed to develop however, and by the early 1900s the game was confined almost entirely to expatriate residents.
Krykiet wśród Tajlandczyka społeczności nie udało się rozwinąć jakkolwiek, i przez wczesny 1900 s gra została zamknięta prawie całkowicie do mieszkańców na obczyźnie.
A single emigrant may expatriate up to R4 million of assets without exit charge, while a family is entitled to twice that amount.
Stanu wolnego emigrant może skazywać na wygnanie do R4 milion z aktywa bez opłaty wyjścia, podczas gdy rodzina jest zatytułowana aby dwakroć tak ilość.
Mr. Li is keen on relationships that can export his programs to expatriate Chinese audiences in foreign markets.
Mr. Li jest zapalony do stosunków, które mogą eksportować jego programy do chińskich publiczności na obczyźnie w rynkach zagranicznych.
What he accomplished seized the attention of Americans who previously turned to expatriate American artists and Europeans for prints.
Co osiągnął przejąć uwagę Amerykanów, którzy wcześniej zwrócili się do amerykańskich artystów na obczyźnie i Europejczyków o druki.
These radical proposals were opposed by the missionaries which resulted in a church hierarchy that was primarily expatriate until the independence of Uganda decades later.
Tym radykalnym propozycjom misjonarze, którzy spowodowali hierarchię kościelną, która była głównie na obczyźnie do niezależności Ugandy sprzeciwiali się dekada później.
The main networks in Vietnam prevent access to websites critical of the Vietnamese government, expatriate political parties, and international human rights organizations, among others.
Główne sieci w Wietnamie zapobiegają dostępowi do serwisów internetowych krytycznych wobec wietnamskiego rządu, partie polityczne na obczyźnie, i międzynarodowe prawa człowieka organizacje, między innymi.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.