Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I just want to say you expressed yourself every well.
Właśnie chcę powiedzieć, że wyraziłeś się każdy dobrze.
Now, which is how you really want to express yourself?
Teraz, który jest jak naprawdę chcesz wyrazić się?
That's your chance to show how well you express yourself.
Być twoją okazją by pokazać jak dobrze, że wyrażasz się.
The right to express yourself - and to make money doing it.
Prawo do wyrażenia się - i zarobić pieniądze robiące to.
I think you can really express yourself with a bag.
Myślę, że naprawdę możesz wyrażać się z torbą.
"This is just the first chance you've ever had to really express yourself."
"To jest właśnie pierwsza szansa, że kiedykolwiek miałeś aby naprawdę ekspres siebie."
"Your hands are tied before you even get to express yourself."
"Twoje ręce są przywiązane zanim nawet dostajesz wyrazić się."
But I ought perhaps to see how you have expressed yourself.
Ale powinien może zobaczyć jak wyraziłeś się.
Once and for all, you're going to have to express yourself more precisely.
Raz na zawsze, zamierzasz musieć wyrazić się dokładniej.
He's always like, "You have to learn to express yourself better."
On jest zawsze tak jak, "musisz uczyć się wyrazić się lepszy."
"Every piece is hard when you think about expressing yourself," she said.
"Każdy kawałek jest twardy gdy myślisz o wyrażaniu się" powiedziała.
Born this way and express yourself sound like the same song!
Urodzony w ten sposób i ekspres siebie dźwięk jakby takiej samej piosenki!
"In music you learn to express yourself while listening to what the other is saying," he went on.
"W muzyce uczysz się wyrazić się podczas gdy odsłuchać co drugi mówi," poszedł dalej.
Most of all, you could try talking out your feelings or expressing yourself in some other way.
Przede wszystkim, mogłeś spróbować omawiać szczegółowo twoje uczucia albo wyrażać się w owędy.
"Express Yourself" was the most expensive music video ever made at the time.
"Express Yourself" był najdroższym teledyskiem kiedykolwiek zrobiony wtedy.
Putting objects in a space is a means of expressing yourself.
Umieszczanie przedmiotów w przestrzeni jest sposób wyrażania się.
I find it just such a brilliant way of expressing yourself,' she says.
Znajduję to właśnie taka błyskotliwa droga wyrażania się, 'ona mówi.
"Once we have established the system, there are not many opportunities to express yourself any other way."
"Raz ustaliliśmy system, jest niewiele okazji by wyrazić się jakakolwiek inna droga."
And you learn how to express yourself in that language."
I uczysz się jak wyrazić się w tym języku. "
I think it takes five years just to learn how to express yourself, to know what to say."
Myślę, że zabierze pięciolecie właśnie uczenie się jak wyrazić się, wiedzieć co powiedzieć. "
"There are so many ways to express yourself here," Barber said.
"Jest tyle sposobów by wyrazić się tu" Fryzjer Męski powiedział.
Then, through that knowledge you're able to express yourself inside the system."
W takim razie, przez tę wiedzę możesz wyrazić się wewnątrz systemu. "
I was a country girl, and they were asking you to express yourself."
Byłem dziewczyną wiejską, i prosili cię by wyrazić się. "
I like the way you express yourself, my friend, and you're speaking the exact truth.
Lubię drogę, którą wyrażasz siebie, mój przyjaciel, i mówisz dokładną prawdę.