Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But even she had known what a flimsy hope it was.
Ale nawet wiedziała co cienka nadzieja, że to było.
You may not even know how flimsy the numbers are.
Nawet nie możesz potrafić cienki liczby są.
Never has so much been made of such flimsy numbers.
Nigdy nie ma tak bardzo być ustawionym z takich cienkich liczb.
We try to find even the flimsiest reason not to clear him.
Próbujemy znaleźć nawet najmarniejszy powód nie rozpędzić go.
But then, he had death living with him inside his flimsy little shirt already.
Ale przecież, miał życie śmierci z nim wewnątrz swojej cienkiej małej koszuli już.
I looked around, suddenly thinking how flimsy the ship was.
Popatrzałem około, nagle myśląc jak cienki statek był.
I read the article and their claims did seem pretty flimsy.
Czytam artykuł i ich twierdzenia wyglądały na ładne pelur.
Jon was on the other side of one flimsy wall!
Jon był na tamtym brzegu z jednej nietrwałej ściany!
"That still seems a flimsy reason for trying to kill her."
"To wciąż wydaje się marny powód próbowania zabić ją."
He was going too fast, building up a case on the flimsiest evidence.
Szedł też szybko, kreując przypadek na najmarniejszych dowodach.
He's not one who can be put off with a flimsy excuse.
On nie jest jednym kto móc być zniechęcić z marnym usprawiedliwieniem.
All they need is a flimsy excuse to not do something for the first time.
Wszystko, na co oni mają ochotę jest marnym usprawiedliwieniem aby nie robić coś po raz pierwszy.
The most important news of our lives, he thought, so often arrives on such flimsy paper.
Najwięcej ważnej wiadomości naszych żyć, pomyślał, tak często przybywa na takim cienkim papierze.
Some of them worked without face masks, or with flimsy ones.
Jakiś z nich pracował bez maseczek, albo z cienkimi.
But I saw the thread between you long before he put on a flimsy show of taking your life.
Ale zobaczyłem nić między tobą dużo wcześniej wystawił cienkie widowisko brania twojego życia.
At one point she was no more than a few feet from him on the other side of the flimsy wooden wall.
W pewnej chwili była nie więcej niż kilka stóp od niego na tamtym brzegu z nietrwałej drewnianej ściany.
But no one could complain that the program was flimsy.
Ale nikt nie mógł poskarżyć się, że program jest marny.
Had he made it across the river in that flimsy little boat?
Zdążył przez rzekę w tej nietrwałej małej łodzi?
The future of a world rested on this flimsy hope.
Przyszłość świata oparła o tę cienką nadzieję.
It was flimsy, not at all like her big black umbrella.
To było cienkie, wcale nie jak jej duży czarny parasol.
IT is summer, when some of us will look for any flimsy excuse to be outside.
Informatyka jest latem gdy jacyś z nas popatrzą dla jakiegokolwiek marnego usprawiedliwienia by być zewnętrzni.
It was a romantic hope, to be sure, and perhaps a flimsy one.
To była romantyczna nadzieja, niewątpliwie, i może cienki.
His arms also looked very flimsy when they did a test of him waving.
Jego broń również wyglądała bardzo nietrwała gdy zrobili jego próbę machając.
I had some hope however flimsy of coming to an understanding with Kate.
Miałem jakąś nadzieję jakkolwiek cienki z dogadania z Kate.
He had built a dream on too flimsy a foundation.
Dobudował sen też cienki fundament.