Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the end, I would like to give the little girl some parting words.
W końcu, chciałbym dać dziewczynce jakieś słowo pożegnalne.
I started to say something else in parting, but what?
Zacząłem mówić coś inne w rozstaniu, ale co?
But not too late to open fire for one parting shot.
Ale nie za późno do otwartego ognia dla jednej celnej uwagi rzuconej na odchodnym.
And what better chance would we have for a parting of the ways?
I jaką lepszą szansę mielibyśmy dla rozejścia się dróg?
I should like to see a better parting between you.
Powinienem lubić zobaczyć lepsze rozstanie między tobą.
For the life of me, I cannot remember our parting words to each other.
Jako żywo, nie mogę pozdrawiać siebie od naszego słowa pożegnalnego.
The parting was over, and they would be alone together for four or five months.
Rozstanie było ponad, i byliby sami razem dla cztery albo pięć miesięcy.
The more we were together, the less I thought of parting.
Im byliśmy razem, mniej pomyślałem o rozstaniu.
In a world without future, each parting of friends is a death.
Na świecie bez przyszłości, każde rozejście się przyjaciół jest śmiercią.
Get used to each other again, only to go through another parting?
Przyzwyczaić się do siebie jeszcze raz, tylko przedostać się przez inne rozstanie?
I fear we are at a parting of the ways.
Obawiam się, że jesteśmy przy rozejściu się dróg.
"Now has the time of parting come upon us once more."
"Teraz ma czas z przedziałka natknięto się nas jeszcze raz."
Their parting that morning already seemed long ago to him.
Ich rozstanie, któremu poranek już wydawał się dawno temu go.
How did we get to this parting of the ways?
Jak doszliśmy do tego rozejścia się dróg?
But not before taking a parting shot at the media.
Ale dopiero gdy biorąc celną uwagę rzuconą na odchodnym u mediów.
It was your parting shot as you left the music room.
To była twoja celna uwaga rzucona na odchodnym ponieważ opuściłeś pokój muzyczny.
He already knew how difficult it would be when the time came for the final parting.
Już potrafił trudny to byłoby gdy czas przyszedł po ostatnie rozstanie.
The woman had known in her heart that the day of parting would come.
Kobieta wiedziała w swoim sercu, że dzień rozstania nadejdzie.
You also know that she and I have come to a parting of the ways.
Również wiesz, że ona i ja przyszliśmy na rozejście się dróg.
In this case, the parting was the image of death itself.
W tym przypadku, rozstanie było obrazem śmierci samym.
The parting eventually worked out well for us and him.
Rozstanie ostatecznie wyjałowiło dobrze dla nas i go.
And this time he knew that the parting was final.
I tym razem wiedział, że rozstanie jest ostatnie.
When he came by to get her it was not a happy parting.
Gdy wpadł by przynieść jej to nie był szczęśliwym rozstaniem.
I think that the parting scene had been too much for both of us.
Myślę, że scena rozstania była zbyt wiele dla obu z nas.
At the last minute the girl had come and given him her hand in parting.
W ostatniej chwili dziewczyna przyszła i dała mu jej rękę w rozstaniu.
I looked at the long hours as part of life.
Patrzałem na siedzenie do późna jako część życia.
The federal government and the state have done their part.
Rząd federalny i stan zrobiły ich część.
Each story is set in a different part of the country.
Każda historia jest umieszczona w innej części kraju.
In 2003, around 30 percent of women worked only part time.
W 2003, około 30 procent kobiet rozwiązał jedyny niepełny wymiar czasu pracy.
But he said the center needed to do its part.
Ale powiedział, że centrum potrzebuje robić swoją część.
And many who are working do so only part time.
I wielu kto pracować robić tak jedyny niepełny wymiar czasu pracy.
You will always be a special part of our lives.
Zawsze będziesz specjalną częścią naszych żyć.
Thank you for being so much a part of our lives.
Dziękuję za bycie tak bardzo część naszych żyć.
I work in the north part of the building, with a view.
Pracuję na północy część budynku, z widokiem.
And then you made me part of what you'd done.
A następnie zrobiłeś mi część z co zrobiłeś.
Part of the experience is so the teachers can talk to each other.
Część doświadczenia jest więc nauczyciele mogą rozmawiać z sobą.
Almost 30 years later, I got in line for another part.
Prawie 30 po latach, ustawiłem się w kolejce po inną część.
I was just trying to be close behind through the first part.
Byłem w trakcie próbowania być blisko z tyłu przez pierwszą część.
We thank you for making us a part of your family.
My dziękuję za robienie nam części twojej rodziny.
We just want to be another part of the community here.
Właśnie chcemy być inną częścią społeczności tu.
But what makes them part with their money, and why?
Ale co robi im część z ich pieniędzmi, niby dlaczego?
You had to make sure they were always part of the team.
Musiałeś upewnić się, że byli częścią zespołu zawsze.
But then going into the play's second part, I could feel a turn.
Ale przecież wchodzenie do drugiej części I gry mogły poczuć kolej.
I felt as if we were all part of one big family here.
Miałem wrażenie, że byliśmy całą częścią jednej dużej rodziny tu.
In America, a state is part of the same nation.
W Ameryce, państwo jest częścią takiego samego narodu.
And we had heard the part read 15 times or something.
I usłyszeliśmy, jak część przeczytała 15 razy albo co.
I feel more a part of the community and its people.
Czuję więcej część społeczności i jego ludzi.
Which is in itself no small part of the problem.
Który jest samo w sobie nie elemencik problemu.
Still, she said, the Church has always been part of her life.
Jeszcze, powiedziała, Kościół zawsze był częścią jej życia.
You brought us together and were a part of our family.
Połączyłeś nas i były częścią naszej rodziny.