Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"We got off the track the past couple of weeks and were down on ourselves."
"Zbaczaliśmy z tematu miniony para tygodni i nie trawiły siebie."
"But if you will forgive me, we are getting off the track here."
"Jeśli jednak wybaczysz mi, zbaczamy z tematu tu."
But sometimes you've got to get off the track and just kind of go play ball."
Ale czasami dostawałeś zbaczać z tematu i właśnie nawet wchodzić na piłkę gry. "
Either the problem you started to write about is not working well, or you've gotten off the track of the story completely.
Żaden problem zacząłeś pisać około nie dobrze pracuje, albo ty gotten poza utartą ścieżką z historii całkowicie.
Although a couple of the victims raised their heads, no one got off the tracks.
Pomimo że para ofiar podniosła ich głowy, nikt nie zdjął śladów.
He got off the track and ended up between two ditches.
Zbaczał z tematu i skończył między dwoma rowami.
But we weren't going to get off the tracks to give the meal back.
Ale nie zamierzaliśmy zdjąć śladów oddać posiłek.
Whenever someone starts talking about "a process," you know things have gotten off the track.
Ilekroć ktoś zacznie mówić około "proces," wiesz, że rzeczy mają gotten poza utartą ścieżką.
It seems to me that's a pretty big space to be explored in the weeks since we got off the track."
Wydaje mi się , że być całkiem dużą przestrzenią zostać zbadanym za tygodnie od tej pory zbaczaliśmy z tematu. "
"They didn't appear to make any attempt to get off the tracks quickly."
"Nie wydali się robić jakąkolwiek próbę wysiąść ze śladów szybko."
Two freight trains on his tail, and there was no way for him to get off the track.
Dwa pociągi towarowe na jego ogonie, i nie było żadnej drogi dla niego zbaczać z tematu.
I'm getting off the track," he said with a sigh.
Zbaczam z tematu "powiedział z westchnieniem.
Unless you hear a whistle, in which case, get off the tracks for a while."
Chyba że słyszysz gwizdek, w takim razie, zdejmować śladów przez chwilę. "
The phrase "clear up" means get off the track.
Zwrot "robić porządek" sposób zbacza z tematu.
"Yes; keeps them from getting off the track generally."
"Tak; powstrzymuje ich przed zbaczaniem z tematu ogólnie."
Where he got off the track, who can say?"
Gdzie zbaczał z tematu, kto może mówić? "
"Now everyone hugs and when we get off the track we sit down to dinner together."
"Teraz każdy przytula a kiedy zbaczamy z tematu siądziemy do obiadu razem."
"He came from a difficult family background, and he just tragically got off the track."
"Pochodził z trudnego pochodzenia rodzinnego, i on po prostu tragicznie zbaczać z tematu."
"With rare exceptions - in nearly all competitive professions - women who have children get off the track and lose ground."
"Z rzadkimi wyjątkami - w prawie wszystkich konkursowych zawodach - kobiety, które mają dzieci zbaczają z tematu i tracą dystans."
"Wes, hop on the train or get off the tracks."
"Wes, skok w pociągu albo zdejmować śladów."
Unable to talk back, I had to grit my teeth sometimes to prevent myself from setting him straight when he got off the track.
Niezdolny do odpowiedzenia niegrzecznie, musiałem posypywać piaskiem swoje zęby czasami powstrzymać się od wyrównywania go gdy zbaczał z tematu.
"I got off the track and had a chance to rest physically and mentally.
"Zbaczałem z tematu i miałem okazję oprzeć fizycznie i psychicznie.
He was getting off the track here.
Zbaczał z tematu tu.
But let's not get off the track.
Ale nie zbaczajmy z tematu.
"Let's not get off the track here," said Murdock.
"Nie zbaczajmy z tematu tu" powiedział Murdock.