Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He could move more quickly, so I told him to go ahead.
Mógł zgłosić wniosek bym szybciej, więc kazał mu pójść przodem.
Iraq has asked the community to go ahead with the meeting.
Irak poprosił społeczność by pójść przodem ze spotkaniem.
If you want to play your little boy games, go ahead.
Jeśli chcesz grać w swoje gry chłopaczka, pójść przodem.
He had told her to go ahead if she wanted to.
Kazał jej pójść przodem gdyby chciała aby.
So why not just go ahead and take the test?
Tak dlaczego nie tylko pójść przodem i rozwiązywać test?
He would go ahead with the plan and see what happened.
Poszedłby przodem z planem i zobaczyłby co zdarzyło się.
But you go ahead and take over the watch from them.
Ale pójdziesz przodem i opanowujesz zegarek od nich.
I want you to go ahead with the next test.
Chcę byś poszedł przodem z następnym testem.
Tell them to go ahead and do anything they want to.
Kazać im pójść przodem i robić coś, czego oni chcą aby.
He moved quickly but the others were already gone ahead of him.
Ruszył się szybko ale inni wyjechali już przed nim.
If you want to talk to some people, go ahead.
Jeśli chcesz rozmawiać z jakimiś ludźmi, pójść przodem.
No, go ahead and see what you can find out.
Nie da rady naprzód i widzieć co możesz odkrywać.
I decided right then to go ahead and play along.
Zadecydowałem prawy wtedy pójść przodem i zgodzić się.
Maybe I should go ahead and make a last stand.
Może powinienem pójść przodem i powinienem toczyć bój na śmierć i życie.
Either way, looks like things are going ahead, with or without them.
Tak czy owak, wygląda jak rzeczy pójdą przodem, z albo bez nich.
If you want to make a case for them go ahead.
Jeśli chcesz sprawić, że argument za nimi pójdzie przodem.
She went ahead of him again to lead the way.
Poszła przed nim jeszcze raz przodować.
A few hours ago I would have said go ahead.
Parę godzin powiedziałbym pójść przodem.
So maybe she should just go ahead and answer the question.
Więc może ona właśnie powinna pójść przodem i powinna odpowiadać na pytanie.
He said to go ahead as if nothing had happened.
Kazał pójść przodem jakby nic się nie stało.
Go ahead now- what did you want to tell me?
Pójść przodem teraz- co chciałeś powiedzieć mi?
If you really want to do it, then go ahead.
Jeśli naprawdę chcesz robić to, wtedy pójść przodem.
I was a child when my father went ahead to make a life for us in America.
Byłem dzieckiem gdy mój ojciec poszedł przodem robić nam życie w Ameryce.
So they decided to go ahead with the party seven days early.
Więc zdecydowali się pójść przodem z przyjęciem siedem dni wczesny.
The parents said they might go back to court if the board went ahead with the move.
Rodzice powiedzieli, że oni mogą wracać do sądu gdyby komisja poszła przodem z ruchem.
But even so she let the others go on ahead.
Ale mimo wszystko pozwoliła innym pójść dalej naprzód.
But if you want to risk it, go on ahead.
Jeśli jednak chcesz ryzykować to, kontynuuj naprzód.
You may like that though so go on ahead chief.
Ty móc w ten sposób jednak tak pójść dalej naprzód główny.
We can get by without you here, so yes, go on ahead.
Możemy radzić sobie bez ciebie tu, tak tak, pójść dalej naprzód.
You go on ahead into your room and get some sleep.
Pójdziesz dalej naprzód do swojego pokoju i dostajesz jakiś sen.
In the morning, he said maybe we should go on ahead with the wedding.
Rano, powiedział, że może powinniśmy pójść dalej naprzód ze ślubem.
"We would never catch them up if they have gone on ahead."
"Nigdy nie nadrobilibyśmy stratę do nich jeśli poszli dalej naprzód."
The young man in the dark shirt went on ahead.
Młodzieniec po ciemku koszula weszła naprzód.
Whisper's going on ahead to let the others know we're all right.
Pójścia szeptu na naprzód pozwolić innym wiedzieć, że jesteśmy w porządku.
If you have to, go on ahead of his infantry.
Jeśli masz aby, pójść dalej przed jego piechocie.
After the second night, word went on ahead of them and it got harder.
Po drugiej nocy, słowo poszło dalej przed nich i to stało się twardsze.
Marcus went on ahead, and Will made no move to keep up with him.
Marcus poszedł dalej naprzód, i Wola nie zrobiła nic by dotrzymać kroku mu.
I stopped beside him as the other three went on ahead.
Zatrzymałem się przy nim jako drugi trzy poszedł dalej naprzód.
The other boat pulled past them and went on ahead.
Inna łódź pociągnęła za nimi i poszła dalej naprzód.
Sharon had gone on ahead to tell everyone that I would be coming.
Sharon kontynuowała naprzód powiedzenie każdemu, że przychodziłbym.
The half of their guards that had gone on ahead were already making themselves at home.
Połowa ich strażników, którzy poszli dalej naprzód już robiły sobie w domu.
"How about we go on ahead and you show me where she is?
"Jak około pójdziemy dalej naprzód i pokazujesz mi gdzie ona jest?
Or go on ahead and let him find his own way to the oasis.
Albo pójść dalej naprzód i pozwalać mu znajdować jego własną drogę do oazy.
He'd told the others to stop, gone on ahead cautiously.
Powiedział innym na przerwę, oparty się naprzód ostrożnie.
The man with the light snorted and went on ahead.
Człowiek ze światłem prychnął i poszedł dalej naprzód.
He paused, trying to determine what was going on ahead.
Przerwał, próbując ustalić co nadawało naprzód.
"You two go on ahead; I can work from my screen here."
"Ty dwa pójść dalej naprzód; mogę pracować ze swojego ekranu tu."
She went on ahead to open the door, and he carried the two bags.
Kontynuowała naprzód otwarcie drzwi, i niósł dwie torby.
The remaining members of the party had gone on ahead, talking and laughing.
Pozostający członkowie partii poszli dalej naprzód, rozmawiając i śmiejąc się.
You go on ahead and I'll bring the boys down in an hour or so."
Pójdziesz dalej naprzód i sprowadzę chłopców gdzieś za godzinę. "