Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To avoid delays later on, it is best to do this even before you apply for the grant of probate.
Uniknąć opóźnień później, to ma najlepiej robić to nawet zanim ubiegasz się o poświadczenie ważności testamentu.
Solicitors will lose their monopoly on applying for grants of probate to deal with wills.
Adwokaci stracą swój monopol na ubieganiu się o poświadczenia ważności testamentu do umowy z wolami.
Certain institutions may release monies without a grant of probate being produced if the amount held by the deceased was small.
Pewne instytucje mogą zwalniać pieniądze bez produkowanego poświadczenia ważności testamentu gdyby ilość pomieszczona przez zmarłego była niewielka.
The administration period is usually the time it takes to settle the deceased person's affairs and get a grant of probate (or confirmation in Scotland).
Zarządzanie okres jest zazwyczaj czasem, który zabierze rozwiązanie spraw zmarłej osoby i zdobywa poświadczenie ważności testamentu (albo potwierdzenie w Szkocji).
If you are named as the executor under a will, you will take out a grant of probate.
Jeśli zostaniesz wskazany z nazwiska jako wykonawca testamentu na mocy woli, wyjmiesz poświadczenie ważności testamentu.
If someone left a valid will, it is more than likely that the grant is a grant of probate.
Gdyby ktoś zostawił uzasadnioną wolę, to jest całkiem możliwe że dotacja jest poświadczeniem ważności testamentu.
A standard version will be necessary for a grant of probate or letters of administration costing £2.00 per copy.
Typowa wersja będzie niezbędna dla poświadczenia ważności testamentu albo upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku kalkulacja kosztów? 2.00 na kopię.
You must pay Inheritance Tax before you can get the grant of probate (or confirmation in Scotland).
Musisz płacić podatek spadkowy zanim będziesz mogłeś zdobyć poświadczenie ważności testamentu (albo potwierdzenie w Szkocji).
More useful links If the deceased left a will, it usually names one or more 'executors' who can apply for the grant of probate.
Przydatniejsze linki gdyby zmarły zostawił wolę, to zazwyczaj imiona jeden albo więcej 'wykonawcy testamentu' kto móc ubiegać się o poświadczenie ważności testamentu.
This avoids any delays involved in waiting for Letters of Administration and Grant of Probate.
To unika jakichkolwiek opóźnień wymaganych w czekaniu na upoważnienie sądowe ustanawiające zarządcę spadku i Grancie Urzędowego Zatwierdzenia testamentu.
The grant of probate was expressly 'limited to expire upon the date upon which the codicil dated 18 April 1986 be proved.'
Poświadczenie ważności testamentu było kategorycznie 'ograniczony wygasać na dacie, na której kodycyl spotykał się z 18 kwietnia 1986 dowiedziony.'
Every year from 1858, volumes of short summaries of grants of probate and of letters of administration were created, in alphabetical order by surname.
Co roku od 1858, pojemności krótkich streszczeń poświadczeń ważności testamentu i z upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku zostały stworzone, w porządku alfabetycznym przez nazwisko.
William gave evidence for his brother, admitting the frauds and forgeries and his own perjury in the grant of probate of his father's estate.
William złożył zeznania na korzyść jego brata, uznawania oszustw i fałszerstw i jego własnego krzywoprzysięstwa w poświadczeniu ważności testamentu majątku jego ojca.
The catch-all term for a grant of probate, letters of administration with will or letters of administration is a grant of 'representation'.
Termin pojemny dla poświadczenia ważności testamentu, upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku z wolą albo upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku jest dotacją z 'przedstawicielstwo'.
Assets are frozen, you can't get your hands on them on the whole until you've got your grant of probate or you've made declarations if it's a small will.
Aktywa są zamrożone, nie możesz mieć swoich rąk na nich ogólnie rzecz biorąc do czasu gdy nie dostałeś twoje poświadczenie ważności testamentu albo sporządziłeś deklaracje jeśli to jest mała wola.
When title is deduced the sellers will be obliged to produce a grant of probate or a grant of letters of administration to show they are entitled to sell.
Gdy tytuł jest wyprowadzony sprzedawcy będą zobowiązani do przyniesienia poświadczenia ważności testamentu albo dotacji upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku na pokazanie, że oni mają prawo do sprzedania.
See Issues Paper 21 (2002) - "Uniform Succession Laws: Recognition of interstate and foreign grants of probate and letters of administration."
Widzieć Kwestie Papier 21 (2002) - "Uniform Succession Laws: Rozpoznanie autostrady międzystanowej i zagranicznych poświadczeń ważności testamentu i upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku."
Please note that if Inheritance Tax is owed because of death, HMRC cannot accept property from you before you have obtained a grant of probate.
Proszę zauważyć , że jeśli podatek spadkowy są winni z powodu śmierci, HMRC nie mogą akceptować właściwości od pan przed pan uzyskać poświadczenie ważności testamentu.
So, executors obtain a grant of probate that lests them to deal with the estate and administrators obtain a grant of administration lets them do the same.
Więc, wykonawcy testamentu uzyskują poświadczenie ważności testamentu że lests ich zająć się majątkiem i administratorami uzyskiwać dotację okresów wynajmu zarządzania ich robić tak samo.
Calendars of the Grants of Probate and Letters of Administration (CGPLA)
Kalendarze poświadczeń ważności testamentu i upoważnienia sądowego ustanawiającego zarządcę spadku (CGPLA)
There are many other grants that can be required in certain circumstances, and many have technical Latin names, but the general public is most likely to encounter grants of probate or administration.
Jest wiele innych dotacji, które mogą być wymagane w pewnych okolicznościach, i wielu ma techniczne łacińskie imiona ale ogół społeczeństwa ma najprawdopodobniej natknąć się na poświadczenia ważności testamentu albo rząd.
If you pay too much money in advance, HMRC will refund any excess money to you after you get the grant of probate (or confirmation in Scotland).
Jeśli zapłacisz zbyt wiele pieniędzy z góry, HMRC zwrócą ci jakiekolwiek dodatkowe pieniądze po tym jak zdobywasz poświadczenie ważności testamentu (albo potwierdzenie w Szkocji).
He also handles the grant of probate of Mrs Weller's will,PP 43, 45, 47, 55;Mrs Pell, 'a very elegant and accomplished woman',PP 55.
On również załatwia poświadczenie ważności testamentu Mrs Weller's wola, PP 43, 45, 47, 55; Mrs Pell, 'bardzo elegancka i znakomita kobieta', PP 55.
You say you've got to pay tax before you get the grant of probate, but you might need the grant of probate before you can pay the tax.
Mówisz, że dostałeś płacić podatek przed tobą zdobywać poświadczenie ważności testamentu, ale masz szansę potrzebować poświadczenia ważności testamentu zanim możesz płacić podatek.
Grant of Probate was sealed at the Royal Courts of Justice in England on 10 October 2012 by the Executor, which did little to assist Davies with his Belgian campaign.
Grant Urzędowego Zatwierdzenia testamentu został opieczętowany przy dworach monarszych Sprawiedliwości w Anglii 10 października 2012 przez Wykonawcę testamentu, który niewiele zrobił by pomóc Daviesowi z jego belgijską kampanią.