Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even when you're very good at your work, things can go horribly wrong.
Nawet gdy będziesz bardzo dobry przy swojej pracy, rzeczy mogą iść strasznie zły.
She'd love no one who could leave her again so horribly.
Nie kochałaby nikogo, kto mógł zostawić ją jeszcze raz tak strasznie.
Or else they got on too horribly well, in the wrong way.
Albo kontynuowali też strasznie dobrze, w niewłaściwym sposobie.
Everything seemed to me to be coming out most horribly wrong.
Wszystko wydawało się mi wyjść najstraszniej zły.
Did he ever think that something could go horribly wrong?
Kiedykolwiek pomyślał, że coś może iść strasznie zły?
It was late one night running into horribly early the next morning.
To spóźniło się jedna noc wjeżdżająca strasznie wcześnie następnego ranka.
At least, I knew then that something was horribly wrong.
Przynajmniej, wiedziałem wtedy, że coś jest nie w porządku strasznie.
Many of the people died horribly, and long before their time.
Wielu z ludzi umarł straszną śmiercią, i dużo wcześniej ich czas.
There was something horribly wrong with the back of his head.
Było coś strasznie złego z tyłem swojej głowy.
Because he just knew it was all going to go horribly wrong.
Ponieważ właśnie wiedział, że to jest całe pójście pójść strasznie zły.
"I hope we all find out soon how this could have gone so horribly wrong."
"Mam nadzieję, że wszyscy dowiadujemy się niedługo jak to mogło pójść tak strasznie zły."
What could have gone so horribly wrong in such a short period of time?
Co móc pójść tak strasznie zły w tak krótkim okresie?
He'd been here only a few minutes, and already it was all going horribly wrong.
Był tu tylko kilka minut, i już to było całe pójście strasznie zły.
Every man, woman and child who came here died horribly, but the war goes on.
Każdy mężczyzna, kobieta i dziecko, które przyszło tu umarli straszną śmiercią ale wojna pójdzie dalej.
I felt, all at once, quite horribly out of place.
Poczułem, nagle, ni z tego ni z owego, całkiem strasznie z miejsca.
He died horribly and I want the world to know that.
Umarł straszną śmiercią i chcę by świat wiedział, że.
There was what seemed to be a horribly long wait.
Było co wydawać się być strasznie długie oczekiwanie.
Things that had once been people, and horribly, on some level, still were.
Sprawy, które kiedyś były ludźmi, i strasznie, na jakimś poziomie, wciąż były.
If you are horribly sorry it is all the better.
Jeśli ci jest przykro strasznie, że to jest wszystko lepszy.
Every once in a while, whole families get horribly sick.
Co jakiś czas, całe rodziny stają się strasznie chore.
But it is possible that I have got this horribly wrong.
Ale to jest dopuszczalne że mam to strasznie zły.
He could feel something had gone horribly wrong with the captain's plan.
Mógł czuć, że coś poszło strasznie zły z planem kapitana.
Somewhere down near the water, a man had died horribly.
Gdzieś w dół obok wody, człowiek umarł straszną śmiercią.
More will die, horribly, but here is a talking point for you.
Więcej umrze, strasznie, ale tu jest przedmiotem rozmów dla ciebie.
They were the two on whom it would fall most horribly.
Byli dwa na kogo to napadłoby najstraszniej.