Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The only hope is to show them the idiocy of their ways.
Ostatnia deska ratunku ma pokazać im idiotyzm ich dróg.
Think of something else to take your mind off such idiocy.
Pomyśl z czegoś innego by wymagać twojego umysłu z takiej głupoty.
No idiocies like my having to give up everything too.
Żadne głupoty tak jak mój musząc wydać wszystko też.
It took me several days to clear away that idiocy.
Zabrało mi kilka dni usunięcie tej głupoty.
I buy enough of it to continue the idiocy he started.
Kupuję dość z tego kontynuować idiotyzm, który zapoczątkował.
I leave that sort of idiocy for young men like you.
Zostawiam ten rodzaj głupoty młodzieńcom tak jak ty.
Because he can see the results of an idiocy in advance.
Ponieważ on może widzieć wyniki głupoty z góry.
Without that, they would likely set a guard, or some such idiocy.
Bez tego, chcieli prawdopodobny stawiać strażnika, albo jakiś taka głupota.
I had got into the whole business merely through my own idiocy.
Miałem do całego biznesu jedynie przez moją własną głupotę.
You will never guess what idiocy he is engaged in now!
Nigdy nie zgadniesz jaką głupotą on zajmuje się teraz!
That would have complicated things to the point of idiocy on his part.
To skomplikowałoby rzeczy do sensu idiotyzmu z jego strony.
Not sure if that's just idiocy at that restaurant, or a real issue.
Nie pewny jeśli być sprawiedliwym idiotyzmem przy tej restauracji, albo prawdziwa kwestia.
Only those of us in the state sector have to put up with these idiocies.
Tylko ci z nas w tym Państwie sektor musieć przyjąć z tymi głupotami.
It's that sort of idiocy the new Congress was elected to stop.
To jest ten rodzaj głupoty nowy Kongres został wybrany zatrzymać się.
There is much more at stake, and the act was idiocy!
Jest dużo bardziej przy słupku, i czyn był głupotą!
It would be pure idiocy not to make the most of this.
To byłby czysty idiotyzm nie najkorzystniej spożytkować to.
The only point of this idiocy was to scare him.
Jedyny sens tego idiotyzmu miał wystraszyć go.
One must choose between these two in order to avoid idiocy.
Jeden musi wybierać pośrodku te dwa aby pomijać idiotyzm.
Miles looked up, mouth open in an idiocy of sudden hope.
Odwiedzony Miles, usta otwarty w głupocie nagłej nadziei.
Now what in the name of idiocy do you want?"
Teraz co w imieniu głupoty chcesz? "
Yet all would have been well, but for the idiocy of war."
Mimo to wszyscy dobrze się czuliby, gdyby nie głupota wojny. "
It's the idiocy of old when it meets the new.
To jest głupota dawny gdy to spotyka nowy.
That led him to a bad place, and he cursed his idiocy.
To zaprowadziło go do niedobrego miejsca, i przeklął swoją głupotę.
So I warn you against coming up with more idiocies of this sort.
Więc ostrzegam cię przed występowaniem z więcej idiotyzmów tego rodzaju.
She, for all her talk about the idiocy of driving too hard, was a driven woman.
Ona, dla całej jej rozmowy o idiotyczności prowadzenia też mocno, był zawiezioną kobietą.