Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"It's always a shock when a son sees his father in flagrante."
"To jest zawsze wstrząs gdy syn widzi swojego ojca w flagrante."
In fact, she was caught in flagrante with the latter.
Tak naprawdę, została złapana w flagrante z drugim.
Late that night, he and the young men were arrested after being discovered in flagrante in a parked car.
Późno ta noc, on i młodzieńcy byli aresztowani po zostaniu odkrytym w flagrante w zaparkowanym samochodzie.
After the in flagrante delicto, the two of you should be on somewhat intimate terms.
Potem na gorącym uczynku, dwóch z ciebie powinno być na nieco intymnych warunkach.
Men are killed in battle and in flagrante.
Ludzie polegną na polu walki i w flagrante.
In a short conversation he agreed to go back to Miranda and explained that to the other woman, still in flagrante.
W krótkiej rozmowie zgodził się wrócić do Mirandy i wyjaśnił to innej kobiecie, wciąż w flagrante.
You don't jump on anybody until they're actually involved in the commission of a crime, in flagrante.
Nie wskakujesz na nikt do czasu gdy oni nie biorą udział faktycznie w popełnieniu przestępstwa, w flagrante.
Only the threat of seeing you in flagrante delicto would have kept me out here this long.
Tyle że niebezpieczeństwo widzenia cię na gorącym uczynku zatrzymałoby mnie tutaj tak długi.
Moreover, after getting off the train she is mugged and arrives home minutes too late to catch the lovers in flagrante.
Ponadto, po wysiadaniu z pociągu na nią napadać i przybywa minuty domowe za późno łapać kochanków w flagrante.
(A small town, out of which they were kicked when the movie's star was discovered in flagrante with a minor.)
(Mała miejscowość, z której byli kopnęła gdy gwiazda filmu została odkryta w flagrante z drobny.)
They caught aspiring actresses in flagrante delicto with married actors.
Złapali dążące aktorki na gorącym uczynku z żonatymi aktorami.
Therefore, there was no need for "detectives hiding in the wardrobe" trying to catch someone in flagrante.
Dlatego, nie było żadnej potrzeby "oficerów śledczych ukrywających się w szafie" próbując łapać kogoś w flagrante.
I caught her in flagrante twice.
Złapałem ją w flagrante dwa razy.
One winter night her husband took unexpected shore leave, and caught them both in flagrante delicto.
Jedna zimowa noc jej mąż wziął niespodziewane pozwolenie zejścia na ląd, i złapać ich obydwa na gorącym uczynku.
He was eventually caught in flagrante, although the details remain unclear and he denied any wrongdoing.
Ostatecznie został złapany w flagrante, pomimo że szczegóły pozostają niewyraźne i odmówił jakiegokolwiek wykroczenia.
"We don't want people dying in flagrante or of the Spanish flu halfway through, do we?"
"Nie chcemy by ludzie umierali w flagrante albo z hiszpanki w miarę całkowicie, robić my?"
A clergyman was caught in flagrante in a hotel with the wife of a policeman who got a tip off.
Duchowny został złapany w flagrante w hotelu z żoną policjanta, który wysiadł z wskazówki.
"But the system does allow us to waste criminals on the spot, in flagrante delicto, like.
"Ale system pozwala nam wyniszczyć przestępców na miejscu, na gorącym uczynku, tak jak.
In some perverse way, he would like to catch her in flagrante delicto.
W jakiejś upartej drodze, chciałby łapać ją na gorącym uczynku.
They end up making love in the library, and the King catches them in flagrante delicto.
Oni kończą kochaniem się w bibliotece, i Król łapie ich na gorącym uczynku.
They are always caught in flagrante defecato.
Oni zawsze są złapani w flagrante defecato.
Images of his fiancée in flagrante flash before Conrad's eyes, and the couple soon tumble into a grueling fight over her past.
Wizerunki jego narzeczonej w flagrante błysk przed oczami Conrada, i para szybko spadać do wyczerpującej bójki o jej przeszłość.
No artist having his way with his studio models, no men and women joyously in flagrante.
Żaden artysta mający jego drogę z jego modelami studia, żadni ludzie radośnie w flagrante.
I could wish, though, they'd dance a little faster; the hag will soon recover from her spasms and shall she find them in flagrante?
Mogłem chcieć, jednak, zatańczyliby trochę szybciej; wiedźma szybko wyzdrowieje po swoich paroksyzmach i ona znajdzie ich flagrante?