Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the interests of time, I will make just one other point.
Na rzecz czasu, zrobię jeden jedyny inny punkt.
We should do so in the interests of our own health too.
Powinniśmy robić tak na rzecz naszego własnego zdrowia też.
I have spent my life working in the interests of learning.
Spędziłem swoje życie przy pracowaniu na rzecz nauki.
In the interests of national security, that must continue to be the case.
Na rzecz bezpieczeństwa narodowego, to musi kontynuować bycie przypadkiem.
That cannot be in the interests of the general public.
To nie może być na rzecz ogółu społeczeństwa.
As I have said, it is not in the interests of the workers.
Ponieważ powiedziałem, to jest nie na rzecz robotników.
That is not only in the interests of the West.
To jest nie tylko w interesie Zachodu.
It would not be in the interests of the company to make them public'.
To nie miałoby w interesach spółki czynić ich publicznymi '.
He asked her why, and she said it was in the interests of the company.
Zapytał ją dlaczego, i powiedziała, że to jest w interesach spółki.
He had only decided against it in the interests of the family.
Tylko zarzucił to na rzecz rodziny.
We should work together, in the interests of world peace.
Powinniśmy współdziałać, na rzecz pokoju światowego.
It will not be in the interests of people, despite what you are trying to say here.
To nie będzie w interesie ludzi, pomimo co próbujesz powiedzieć tu.
I believe that it could be in the interests of others.
Sądzę, że to mogło być w interesie innych.
She told herself that it was in the interests of science.
Mówiła sobie, że to jest dla dobra nauki.
"They must be used across the country so that it's in the interests of the people to stay together."
"Oni muszą być używani w całym kraju aby to ma w interesie ludzi zostać razem."
"We also believe it is in the interests of justice to have the full story come out."
"Również sądzimy, że to ma na rzecz sprawiedliwości mieć czytaj dalej wychodzić."
In the interests of national security, Congress cannot allow this to happen.
Na rzecz bezpieczeństwa narodowego, Kongres nie może pozwalać temu zdarzyć się.
But in the interests of time, I will pass that by.
Ale na rzecz czasu, przejdę do porządku dziennego nad tym.
Do you think they are going to reduce the working week in the interests of the country as a whole?
Myślisz, że oni zamierzają redukować tydzień roboczy w interesie kraju w całości?
Therefore, it is in the interests of all three countries to come together.
Dlatego, to jest na rzecz wszystkiego trzy kraje łączyć.
It was clearly in the interests of everyone that some such system should continue.
To było wyraźnie w interesie każdego że jakiś taki system powinien trwać.
We need to do this, because it is in the interests of both sides.
Musimy robić to ponieważ to jest w interesie obie stron.
Better implementation is, I think, in the interests of us all.
Lepsze wprowadzenie jest, myślę, w interesie nas wszystkich.
In the interests of accuracy I must make some points very clear.
Na rzecz dokładności muszę czynić jakieś punkty bardzo czyste.
In the interests of those affected, we must want more!
Na rzecz ci dotknięty, musimy chcieć więcej!
In the interest of time, we have to move on.
Na rzecz czasu, musimy wyruszyć.
"Things just had to be worked out in the interest of the country."
"Rzeczy właśnie musiały zostać zrozumianym w interesie kraju."
That plan is not in the interest of the company.
Ten plan jest nie w interesie spółki.
"I did it in the interest of my family and myself."
"Zrobiłem to w interesie mojej rodziny i siebie."
In the interest of home security, never leave notes on the door.
Na rzecz bezpieczeństwa domowego, nigdy nie zostawiać notatek na drzwiach.
This would be more in the interest of the people, it was said.
To byłoby więcej na rzecz ludzi, to zostało powiedziane.
In the interest of time we should start this debate.
Na rzecz czasu powinniśmy zaczynać tę debatę.
In the interests of time, I will make just one other point.
Na rzecz czasu, zrobię jeden jedyny inny punkt.
We should do so in the interests of our own health too.
Powinniśmy robić tak na rzecz naszego własnego zdrowia też.
This will also be in the interest of our safety.
To również będzie na rzecz naszego bezpieczeństwa.
I have spent my life working in the interests of learning.
Spędziłem swoje życie przy pracowaniu na rzecz nauki.
"The only way man can save his life is to give it away in the interest of others."
"Człowiek jedynego sposobu może ratować swoje życie ma oddać to w interesie innych."
Such action would for that matter be in the interest of the whole population there.
Takie działanie by jeśli o to chodzi być na rzecz całej populacji tam.
He said the difficult decision had been made in the interest of his public relations business.
Powiedział, że trudna decyzja została złożona na rzecz swojego biznesu zajmującego się public relations.
"We act in the interest of the issue at hand and the citizen."
"Działamy na rzecz kwestii pod ręką i obywatel."
In the interests of national security, that must continue to be the case.
Na rzecz bezpieczeństwa narodowego, to musi kontynuować bycie przypadkiem.
That cannot be in the interests of the general public.
To nie może być na rzecz ogółu społeczeństwa.
As I have said, it is not in the interests of the workers.
Ponieważ powiedziałem, to jest nie na rzecz robotników.
It would not be in the interests of the company to make them public'.
To nie miałoby w interesach spółki czynić ich publicznymi '.
He asked her why, and she said it was in the interests of the company.
Zapytał ją dlaczego, i powiedziała, że to jest w interesach spółki.
In the interest of regional security, we must stand united.
Na rzecz regionalnego bezpieczeństwa, musimy stać zjednoczony.
He had only decided against it in the interests of the family.
Tylko zarzucił to na rzecz rodziny.
We should work together, in the interests of world peace.
Powinniśmy współdziałać, na rzecz pokoju światowego.
But not in the interest of everyday Americans like myself.
Ale nie na rzecz amerykańskich odmian języka angielskiego na co dzień podobnie jak ja.
It will not be in the interests of people, despite what you are trying to say here.
To nie będzie w interesie ludzi, pomimo co próbujesz powiedzieć tu.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.