Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He has told no one outside the family, at his wife's insistence.
Nie powiedział nikomu poza rodziną, przy nacisku jego żony.
I saw now the insistence of her question the other day.
Zobaczyłem teraz nacisk jej pytania któregoś dnia.
What would she not give to have such insistence again?
Co nie dałaby dostać taki nacisk jeszcze raz?
They will open with a little insistence for almost anything else.
Oni rozpoczną trochę nacisku dla prawie nic jeszcze.
In other words, it is an insistence on more of the same.
Innymi słowy, to są zapewnienia o więcej z to samo.
Not that her insistence would have probably done much good.
Nie że jej nacisk miałby prawdopodobnie wyjść na zdrowie.
At the family's insistence she sat with them in church.
Przy nacisku rodziny usiadła z nimi w kościele.
Now, at the state's insistence, he spent 16 hours going through 250 cases.
Teraz, przy nacisku stanu, spędził 16 godzin przy przedostawaniu się przez 250 przypadków.
I am here at the insistence of my first officer.
Jestem tu przy nacisku swojego pierwszego oficera.
The work was done, at his insistence, in full view of the interested public.
Praca została skończona, przy jego nacisku, na oczach zainteresowanych ludzi.
This time, he began to move, slowly at first but then with more insistence.
Tym razem, zaczął ruszać się, wolno początkowo ale przecież z więcej nacisku.
That I am here at all is in a large part due to your energy and insistence.
Że jestem tu wcale jest w większej części z powodu twojej energii i nacisku.
To the growing insistence of employees that their lives matter?
Do rosnących zapewnień pracowników, że ich życia sprawa?
I applied for the job at the insistence of my parents.
Ubiegałem się o pracę przy nacisku moich rodziców.
At first of little account, its very insistence gave it value.
Początkowo z mało konta, jego sam nacisk dał temu wartość.
It was a secret he had kept for two years at her insistence.
To była tajemnica, którą trzymał na dwa lata wskutek jej nalegań.
What today's young fashion women share is an insistence on being true to themselves.
Co dzisiejsze kobiety mody młodzieżowej dzielą jest zapewnieniami o byciu wierny sobie.
What if, despite your parents' insistence that you return the dog, he comes back?
Co jeśli, pomimo twoich rodziców 'zapewnienia, że zwracasz psa, on wraca?
There was every reason to believe that his insistence would kill them all.
Był każdy powód sądzić, że jego nacisk zabiłby ich wszystkich.
This meeting, held at the insistence of the British, was political rather than military in nature.
To spotkanie, trzymany przy nacisku Brytyjczyków, był polityczny a nie militarny w przyrodzie.
My insistence was not what she wanted to hear, and I felt frozen out for a moment.
Mój nacisk był nie co chciała słyszeć, i poczułem nie chciany rozmawiać na moment.
The officials say such talk goes on with ominous insistence.
Urzędnicy mówią, że takie mówienie kontynuuje złowieszczy nacisk.
But Louisiana's insistence to go first came at a price.
Ale nacisk Luizjany pójść pierwszy zaatakował cenę.
From 1945 the insistence on light and rhythm is clear.
Od 1945 zapewnienia o świetle i rytmie są wolnym.
At his father's insistence he began training as an accountant.
Wskutek jego ojca nalegań zaczął szkolenie jako księgowy.