Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The death sentence was quickly overturned following an international uproar.
Wyrok śmierci szybko został wywrócony po międzynarodowym oburzeniu.
The international uproar which followed the trial gave the Soviet government pause, however.
Międzynarodowe oburzenie, które nastąpiło po rozprawie udzieliło radzieckiemu rządowi pauzy, jednakże.
The camp was closed less than a month after its exposure caused international uproar.
Obóz został zamknięty mniej niż miesiąc później jego wystawienie wywołało międzynarodowe oburzenie.
This treaty sparked an international uproar that almost resulted in a general European war.
Ten traktat zapoczątkował międzynarodowe oburzenie, które prawie spowodowało ogólną europejską wojnę.
When she was threatened with execution in 1985, the resulting international uproar forced her release.
Gdy jej zagrozili straceniem w 1985, wynikające międzynarodowe oburzenie wymusiło swoje zwolnienie.
We haven't released him, but that did not raise much of an international uproar."
Nie zwolniliśmy go ale to nie podniosło dużo z międzynarodowego oburzenia. "
Which is why last spring's announcement that the museum was planning to restore the work caused such an international uproar.
Który jest dlaczego ogłoszenie ostatniej wiosny, które muzeum planowało ożywić pracę wywołać takie międzynarodowe oburzenie.
While on this patrol, White nearly sank a ship by accident that would have caused an international uproar.
Podczas gdy na tym patrolu, biały niemal posłał statek na dno przypadkiem to wywołałoby oburzenie opinii międzynarodowej.
This practice was originally stopped by the government in 2004 after international uproar over a shipment of 28 live dolphins to Mexico.
W tej praktyce początkowo rządzenie w 2004 po międzynarodowym oburzeniu ponad transportem 28 żywych delfinów do Meksyku spowodowało przerwę.
It would be far wiser, he said, to pick on lesser-known figures and so avoid an international uproar over human rights.
To byłoby daleko rozsądniejszy, powiedział, szykanować liczby mniej znany zatem uniknąć międzynarodowego oburzenia ponad prawami człowieka.
This caused international uproar, but the reference to the deletion was a significant detail which carried emotional weight with many people.
To wywołało międzynarodowe oburzenie ale odniesienie do skasowania było znacznym szczegółem, który dźwigał emocjonalną wagę z wieloma ludźmi.
The extraordinary symbolism assured an international uproar.
Niesłychany symbolizm zagwarantował międzynarodowe oburzenie.
In light of the prior public announcement made regarding this military training mission, the international uproar that ensued seems rather overdone.
W świetle wcześniejszego publicznego ogłoszenia złożonego w związku z tą militarną misją szkoleniową, międzynarodowe oburzenie, które było następstwem wygląda na raczej przesadne.
But the international uproar over the hawks displaced from their perch on Fifth Avenue had me nervous.
Ale międzynarodowe oburzenie ponad jastrzębiami wysiedlonymi z ich dogodnego miejsca na Fifth Avenue miało mnie zdenerwowany.
"There will be an international uproar.
"Będzie międzynarodowe oburzenie.
In 2009, Benedict prompted international uproar when he told journalists condoms should not be used because they could increase the spread of Aids.
W 2009, Benedykt sprowokował międzynarodowe oburzenie gdy powiedział dziennikarzom, że prezerwatywy nie powinny być używane ponieważ mogli zwiększyć rozprzestrzenianie Aids.
Tickets for the event sold out in seconds and caused an international uproar among fans and the ticket scalping community.
Bilety na wydarzenie brak towaru w ciągu kilku sekund i wywołać oburzenie opinii międzynarodowej wśród fanów i biletu skalpującego społeczność.
China has promised to intervene militarily if that happens, and the result could be an international uproar and sanctions against China.
Chiny obiecały interweniować militarnie jeśli to zdarza się, i skutek mógł być międzynarodowym oburzeniem i sankcjami wobec Chin.
In your present months there is an international uproar over the use the of chemical and germ warfare utilized Iran and Iraq.
Za twoje obecne miesiące jest międzynarodowe oburzenie ponad wykorzystaniem z substancji chemicznej i wojny bakteriologicznej wykorzystany Iran i Irak.
Colorful and outspoken, Mr. Watanabe created some international uproars with ill-considered remarks.
Kolorowy i mówiący bez ogródek, Mr. Watanabe stworzyło jakieś międzynarodowe oburzenia z nierozważnymi uwagami.
They have not yet made an international uproar about the very real prospect that Beijing was cheated out of being host to the 2000 Summer Games.
Oni mają jeszcze nie sprawiony międzynarodowe oburzenie o bardzo prawdziwej szansie, że Pekin został oszukany z bycia gospodarzem do 2000 letnich Gier.
Mr. Csurka set off an international uproar last August with a study of what he called his party's and the Government's mistakes.
Mr. Csurka zbiór z międzynarodowego oburzenia zeszły sierpień z nauką z co zadzwonił do jego strony i błędów Rządu.
Whatever the merits of Toronto and Hanover, it was Venice's fate that became the central concern, producing an international uproar.
Cokolwiek zalety Toronto i Hanoweru, to był los Wenecji, który stał się głównym zainteresowaniem, wywołując międzynarodowe oburzenie.
A personal tragedy involving Carleton Gajdusek intersected strangely with the international uproar.
Osobista tragedia obejmująca Carleton Gajdusek przecięła dziwnie z międzynarodowym oburzeniem.
His deportation caused an international uproar and subsequently became the subject of a discussion in the British House of Commons.
Jego deportacja wywołała oburzenie opinii międzynarodowej i później stał się tematem dyskusji w brytyjskiej Izbie Gmin.