Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Traditionally, the representative of an intestate estate is called an administrator.
Tradycyjnie, przedstawiciel majątku niezapisany jest nazywany administratorem.
It deals with the administration of intestate estates.
To zajmuje się zarządzaniem majątkami niezapisany.
It also treats topics that relate to both testate and intestate estates together.
To również traktuje tematy, które dotyczą obydwóch testamentowy i majątki niezapisany razem.
Intestate estate less than 100 pounds, Mark whispered aloud, and set off across town, towards the clanking, buffing sounds of the railway goods yard.
Majątek niezapisany mniej niż 100 funtów, Mark szepnął głośno, i wyruszać przez miasto, w kierunku brzękania, polerowanie brzmi z jardu kolejowego towarowego.
Ms Shibi, in terms of that system, was precluded from being the heir to the intestate estate of her deceased brother.
Pani Shibi, pod względem tego systemu, uniemożliwić bycia spadkobiercą majątku niezapisany jej zmarłego brata.
In the present matter, the court considered the following: The challenged provisions governed the administration and distribution of all intestate estates of deceased Africans.
W obecnej sprawie, sąd uważano następowanie: zakwestionowane postanowienia regulowały zarządzanie i rozmieszczenie wszystkich majątków niezapisany zmarłych Afrykanów.
When he was 18 he was appointed a junior clerk in the office of the curator of intestate estates at Brisbane.
Gdy był 18 był mianowany młodszy urzędnik w urzędzie kustosza majątków niezapisany przy Brisbane.
He became registrar of probates in 1890, curator of intestate estates as well in 1896, and the public trustee in 1914.
Został urzędnikiem stanu cywilnego urzędowych zatwierdzeń testamentu w 1890, kustosz majątków niezapisany też w 1896, i powiernik publiczny w 1914.
The provisions also affected male persons who, in terms of the customary-law rule of primogeniture, were not heirs to the intestate estates of deceased Africans.
Zapasy również dotknęły osoby płcie męskiej kto, pod względem zasady tradycyjny-prawo pierworództwa, nie były spadkobiercami majątków niezapisany zmarłych Afrykanów.
Issues of paternity can be disputed among the potential heirs in intestate estates, especially with the advent of inexpensive DNA profiling techniques.
Kwestie ojcostwa mogą być zakwestionowane wśród potencjalnych spadkobierców w majątkach niezapisany, szczególnie z nadejściem niedrogich metod analizy odcisku linii papilarnych DNA.
The Intestate Succession Act applies to all intestate estates irrespective of the cultural affiliations of the deceased.
Intestat Seria ustawa stosuje do wszystkich majątków niezapisany niezależnie od kulturowych związków zmarłego.
By the Intestate Estates Act 1884 the law of escheat was extended to incorporeal hereditaments and equitable estates.
Przez majątki niezapisany ustawa 1884 prawo bezdziedziczności zostało poszerzone do niematerialnych dziedziczonych własności i sprawiedliwych majątków.
However, the Act contains a clause that states if the end result would be an intestate estate escheating to the state, the 120-hour rule is not to be applied.
Jednakże, ustawa zawiera klauzulę, która podaje czy rezultat końcowy byłby majątkiem niezapisany escheating do stanu, zasada 120-godzina ma nie zostać zastosowanym.
Mark found the accounts of the old man's estate filed with the Master of the Court almost contemptuously under the heading Intestate Estates less than 100 pounds.
Mark stwierdził, że konta majątku starca składają z mistrzem Sądu prawie pogardliwie na mocy nagłówka majątki niezapisany mniej niż 100 funtów.
Alternatively this may also apply where a will or declaration has been made, but only applies to part of the estate, the remaining estate forms the "Intestate Estate."
Ewentualnie to również może stosować gdzie wola albo deklaracja był ustawiony, ale tylko stosuje do części majątku, pozostający majątek zakłada "majątek niezapisany."
In common law jurisdictions, a personal representative is either an executor for the estate of a deceased person who left a will or the administrator of an intestate estate.
W jurysdykcjach common law, osobisty przedstawiciel jest albo wykonawcą testamentu za majątek zmarłej osoby, która zostawiła wolę albo administratorem majątku niezapisany.
During the first year the main business of the Public trustee was with intestate estates - that is, people who had died without leaving a will (234 of the 314 estates administered in 1873).
Podczas pierwszy roku główny biznes powiernika publicznego był z majątkami niezapisany - to jest, ludzie, którzy mieli umarli bez zostawiania woli (234 z 314 majątków zarządzanych w 1873).
Under the system of intestate succession created by section 23 and the regulations, particularly regulation 2(e), minor children did not qualify to be heirs in the intestate estate of their deceased father.
Na mocy systemu serii intestata stworzonej według części 23 i rozporządzenia, szczególnie rozporządzenie 2 (e), drugorzędne dzieci nie nadały się do bycia spadkobiercami w majątku niezapisany ich zmarłego ojca.
Prior to the Bhe decision, the BAA brought the distribution of black people's intestate estates under the purview of ACL, as defined in the Act.
Przed Bhe decyzja, BAA wniosła rozmieszczenie z czarny ludzie majątki niezapisany poniżej zakresu ACL, w rozumieniu ustawy.
Sction 24 proves that the husband may be the administrator of the intestate estate of a married woman as before this act and the Statute of Distribution (22 & 23 Car 2 c 10).
Sction 24 udowadnia, że mąż może być administratorem majątku niezapisany mężatki jak przedtem ten akt i Ustawa Dystrybucji (22 & 23 Car 2 c 10).
Magistrates, and the courts responsible for the administration of intestate estates, continued to adhere to the rules of official customary law, with the consequent anomalies and hardships as a result of changes which have occurred in society.
Sędziowie pokoju, i sądy odpowiedzialne za rząd majątków niezapisany, kontynuować trzymanie się zasad oficjalnego prawa zwyczajowego, z wynikłymi nieprawidłowościami i biedami w następstwie zmian, które nastąpiły w społeczeństwie.
In the matter of Bhe and Others v Magistrate, Khayelitsha, and Others two minor children, both extra-marital daughters, had failed to qualify as heirs in the intestate estate of their deceased father.
W kwestii Bhe i in. v Sędzia pokoju, Khayelitsha, i in. dwoje drugorzędnych dzieci, obie dodatkowy-małżeński córki, nie potrafić zaliczać się do spadkobierców w majątku niezapisany ich zmarłego ojca.
In matters of cross-border inheritance, the "laws of succession" is the commonplace term covering testate and intestate estates in common law jurisdictions together with forced heirship rules typically applying in civil law and Sharia law jurisdictions.
W kwestiach transgranicznego spadku, "prawa spadkowe" powszechne przykrywanie terminu jest testamentowe i majątki niezapisany w jurysdykcjach common law razem ze zmuszonymi zasadami prawa dziedziczenia zwykle stosując w prawie cywilnym i Szariacie jurysdykcje prawa.
The first Charter of Justice also created a Court of Civil Jurisdiction to hear and determine in a summary way all pleas relating to real and personal property, debts, contracts, grant of probates and to administer intestate estates.
Pierwsza Karta Sprawiedliwości również stworzyła Sąd sądownictwa cywilnego słyszeć i ustalić w drodze streszczenia wszystkie apele do dotyczenie rzeczywisty i majątek osobisty, długi, umowy, przyznanie urzędowych zatwierdzeń testamentu i zarządzać majątkami niezapisany.
A person or persons due to inherit property may enter into such a deed with the personal representatives (executors or administrators of an intestate estate) and redirect property due to the persons entering into the deed to whomsoever they wish.
Osoba albo osoby mające odziedziczyć nieruchomość mogą składać taki czyn z własnymi przedstawicielami (wykonawcy testamentu albo administratorzy majątku niezapisany) i kierować nieruchomość dzięki osobom składającym czyn kogokolwiek oni chcą.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.