Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But it is hard to imagine what they will say.
Ale trudno wyobrazić sobie co oni powiedzą.
It is hard to imagine how they put up with 11.
Trudno wyobrazić sobie jak oni przyjmują z 11.
It is hard to imagine the same decision being made today.
Trudno wyobrazić sobie, jak taka sama decyzja była ustawiona dziś.
But it is hard to imagine where this all might be going.
Ale trudno wyobrazić sobie gdzie to wszystko może iść.
It is hard to imagine what will happen in real terms.
Trudno wyobrazić sobie co zdarzy się w rzeczywistości.
It is hard to imagine why anyone would pay for music right now.
Trudno wyobrazić sobie dlaczego każdy zapłaciłby za muzykę natychmiast.
It is hard to imagine anyone doing a better job.
Trudno wyobrazić sobie, jak każdy robił lepszą pracę.
But it is hard to imagine anyone outside of a large group who would need more room than we had.
Ale trudno wyobrazić sobie każdego, kogo poza wieloosobową grupą, która musiałaby więcej pokoju niż my miało.
On most days, it is hard to imagine two places being more different.
W większość dni, trudno wyobrazić sobie, jak dwa miejsca były bardziej inne.
It is hard to imagine that would have much of an effect at all.
Trudno wyobrazić sobie, że to miałoby dużo z efektu wcale.
It is hard to imagine any better way than this to end one art season and begin another.
Trudno wyobrazić sobie jakikolwiek lepszy sposób niż to do końca jedna pora roku sztuki i zaczynać innego.
"Particularly where there has been no bill, it is hard to imagine the minutes ever coming to light."
"Szczególnie gdzie nie było żadnego rachunku, on jest trudny do wyobrażenia sobie kiedykolwiek, jak protokół wychodził na światło dzienne."
"It is hard to imagine another president making that choice."
"Trudno wyobrazić sobie, jak inny prezydent robił ten wybór."
It is hard to imagine that the subject of Iraq and oil did not come up.
Trudno wyobrazić sobie, że temat Iraku i oleju nie pojawił się.
"But now that we see three around the same star, it is hard to imagine anything else."
"Ale ponieważ widzimy trzy wokół takiej samej gwiazdy, trudno wyobrazić sobie coś jeszcze."
At first glance, it is hard to imagine a problem.
W pierwszej chwili, trudno wyobrazić sobie problem.
IT is hard to imagine a less popular word than welfare.
Informatyka jest trudna do wyobrażenia sobie mniej popularnego słowa niż dobro.
Yet it is hard to imagine how they could be more potent.
Już trudno wyobrazić sobie jak mogli być sprawniejsi seksualnie.
It is hard to imagine a safer way to make war.
Trudno wyobrazić sobie pewniejszy sposób by robić wojnę.
It is hard to imagine that they could do more damage.
Trudno wyobrazić sobie, że mogli zrobić więcej uszkodzenia.
Then it is hard to imagine going back and relying on someone else.
W takim razie trudno wyobrazić sobie wracanie i liczenie na kogoś innego.
It is hard to imagine that two hours ago I was afraid of these guys.
Trudno wyobrazić sobie, że dwie godziny temu bałem się tych facetów.
It is hard to imagine a more total failing of our political system.
Trudno wyobrazić sobie bardziej całkowite doznanie niepowodzenia naszego ustroju politycznego.
But it is hard to imagine that Young will step down before or immediately after this coming season.
Ale trudno wyobrazić sobie, że Młoda wola ustępować wcześniej albo tuż za tą nadchodzącą porą roku.
It is hard to imagine him as a grand old master.
Trudno wyobrazić sobie go jako okazały stary mistrz.