Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"But who really wants to pay money to see them get kicked around?"
"Ale kto naprawdę chce płacić pieniądze zobaczyć, jak dostali z glana wokół?"
Likely as not, this issue will be kicked around for a while.
Prawdopodobny jak nie, tak wydanie zostanie kopnięte wokół przez chwilę.
And this was not a problem to be kicked around alone.
I to nie był problem zostać kopniętym wokół w pojedynkę.
Not a bad question, and one they'd kicked around for an hour.
Nie złe pytanie, i jeden obgadali przez godzinę.
These have been kicking around in the popular science press for years.
Te obgadać w popularnej prasie naukowej przez wiele lat.
I was made fun of and kicked around a little.
Ze mnie nabijano się i obgadano trochę.
Maybe that's why I do my kicking around here instead.
Może być dlaczego robię moje kopanie wokół tu za to.
We were that team being talked about and kicked around.
Byliśmy tym zespołem rozmawiającym i obgadać.
Join us right here as we kick around the news of the day.
Dołączać do nas właśnie tu ponieważ kopiemy około wiadomości dnia.
If you want something to kick around the house, buy a dog.
Jeśli chcesz by coś kopnęło wokół domu, kupować psa.
Guests do not get up early to be kicked around.
Goście nie namawiają w górę wcześnie by został kopnięty wokół.
They've been kicking around for years, he says, so small nobody wanted them.
Obgadali przez wiele lat, on mówi, tak mały nikt nie pragnął ich.
That theory had been kicked around so many times, it was old news.
Ta teoria została kopnięta wokół tylekroć, to było stare wiadomości.
So I'm asking you, is that how people get their kicks around here?
Więc pytam cię, jest tym jak ludzie obchodzą swoje kopniaki tu?
Your baby's pretty active too as there's still room to kick around.
Twojego dziecka całkiem czynny zbyt jak jest wciąż pokój obgadać.
But then, they may not have much modern music to kick around anymore.
Ale przecież, oni nie mogą mieć dużo współczesnej muzyki obgadać już.
So there you go, some stories to kick around as the year begins.
Więc tam idziesz, jakieś historie obgadać jako rok zaczyna.
"I was kicked around by them for a long time.
"Zostałem kopnięty wokół przez nich od dłuższego czasu.
"To show we're not just here to be kicked around."
"Na widowisko mamy nie tylko tu zostać kopniętym wokół."
The round would still be kicking around inside me somewhere.
Runda wciąż obgadałaby we mnie gdzieś.
Write that novel you got kicking around in your head.
Pisać cię do tej powieści obejść kopanie w twojej głowie.
They're kicking around the idea of an addition, to house more inventory.
Oni kopią około pomysłu dodania, do domu więcej inwentarza.
If that's not having Nixon to kick around, what is?
Jeśli nie być nie posiadaniem Nixona obgadać, co jest?
Just let that kick around in your brain for a minute.
Właśnie pozwalać temu kopniakowi wokół w twoim mózgu przez minutę.
He was kicked around too much in life for that."
Został kopnięty wokół zbyt wiele w życiu dla tego. "
But what have you fellows out here got to kick about?
Ale co mieć cię faceci tutaj namówiony by poniewierać się?
She kicked about in air for a moment and then scrambled out.
Włóczyła się w powietrzu na moment a następnie pomieszała na zewnątrz.
He fell upon his back, kicked about a little, and lay still.
Spadł o swoim tył, włóczyć się trochę, i leżał wciąż.
The man yelled in shock as his feet kicked about.
Człowiek krzyknął we wstrząsie ponieważ jego stopy poniewierały się.
The Oracle is still alive and kicking about the world.
Wyrocznia jest w niezłej formie wciąż o świecie.
There is an area for soccer practice or other "kick about" activity.
Jest obszar dla praktyki piłkarskiej albo inny "kopniak około" działalność.
It must have got kicked about quite a bit.
To musiało dostać z glana około sporo.
A 20-minute walk on each of three days kicks about 260 calories to the curb.
20-Drobiazgowy spacer o każdym z trzech dni włóczy się po 260 kaloriach do ograniczenia.
The hall and stairs fresh painted, to be kicked about by them!
Sala i schody świeży malowany, włóczyć się przez nich!
And remember, even after injection they could be kicking about for another couple of minutes."
I pamiętać, nawet po zastrzyku mogli włóczyć się dla innej pary minut. "
Liverpool free kick about five yards from the edge of the area.
Liverpoolski rzut wolny o pięciu jardach ze skraju obszaru.
There was the legs of three or four black chaps kicking about me in the water.
Były nogi z trzy albo czterech czarnoskórych chłopaków włóczących się po mnie w wodzie.
My stomach had been kicked about a bit and probably couldn't have taken it anyway.
Po moim żołądku włóczono się trochę i prawdopodobnie nie móc wziąć tego w każdym razie.
The ball the three youngsters were kicking about landed near Scott once more.
Piłka trzy młode chłopaki włóczyły się po ziemskim bliskim Scotcie jeszcze raz.
Might strike terror into the opponent in a friendly kick about.
Móc napełnić oponenta w przyjaznym kopniaku lękiem około.
Don't mind calling my dad names, that's the last thing he'd have kicked about.
Nie przejmuj się obrzucaniem wyzwiskami mojego taty, być ostatnią rzeczą włóczyłby się.
So why are you kicking about my denials now?
Tak dlaczego włóczysz się po moich zaprzeczeniach teraz?
I believe, no matter how he kicks about it, he's secretly pleased when we sponge on him.
Wierzę, jakkolwiek on włóczy się po tym, on jest zadowolony potajemnie gdy pasożytujemy na nim.
Nobody still kicking about it being irreverent, and all that?"
Nikt wciąż włócząc się po tym będąc zuchwały, i tak dalej? "
He kicked about, trying to get a foothold somewhere.
Włóczył się, próbując przyjąć się gdzieś.
He was not able even to cry out with pain, but seemed to deflate like the old football the children were still kicking about.
Nie mógł nawet krzyknąć z bólu, ale wydawać się spuścić powietrze jak stara piłka nożna, po której dzieci wciąż włóczyły się.
The pay was fine, I can't kick about that.
Płaca była świetna, nie mogę włóczyć się po tym.
"You're back on that kick about somebody walking in on May!
"Wrócisz o tym kopniaku o kimś wchodzącym o maju!
I'm not kicking about the money, or wouldn't be if I had it to spend."
Nie włóczę się po pieniądzach, albo nie być gdybym miał to wydać. "