Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But while we have a right to feel good, life goes on.
Ale podczas gdy mamy prawo czuć, że przyjemne życie pójdzie dalej.
Life goes on, but not quite as it was before.
Życie pójdzie dalej, ale nie całkiem ponieważ to było wcześniej.
But life goes on for those that hear the music.
Ale życie pójdzie dalej dla tych, które słyszą muzykę.
"But the court made its decision and life goes on."
"Ale sąd złożył jego decyzję i życie pójdzie dalej."
Or maybe I had learned enough to know that life goes on.
Albo może nauczyłem się dość wiedzieć, że życie pójdzie dalej.
People have to realize that life goes on for us.
Ludzie muszą zdawać sobie sprawę, że życie pójdzie dalej dla nas.
"I know life goes on full speed ahead no matter what."
"Wiem, że życie pójdzie dalej cała naprzód choćby nie wiem co."
The whole is that life goes on after you age out from the educational system.
Całość jest że życie pójdzie dalej za tobą wiek na zewnątrz z systemu edukacji.
In other words, no matter who wins life goes on.
Innymi słowy, żadna sprawa, która wygrywa życie nie pójdzie dalej.
So then we retreat, and life goes on as before.
Więc a więc wycofujemy się, i życie pójdzie dalej jak przedtem.
But the time for grief comes to an end, and life goes on.
Ale czas dla żalu dobiega końca, i życie pójdzie dalej.
Life goes on; characters ask themselves questions but do not stay for an answer.
Życie pójdzie dalej; charaktery zastanawiają się nad pytaniami ale robią nie zostawać na odpowiedź.
Yet life goes on in Lima as if nothing had happened.
Mimo to życie pójdzie dalej w Limie jakby nic się nie stało.
They want to believe that life goes on after one dies.
Oni chcą sądzić, że życie pójdzie dalej po tym jak jeden umiera.
Life goes on in the valley as it always has, except it's even better now.
Życie pójdzie dalej w dolinie ponieważ to zawsze ma, tyle że to jest jeszcze lepiej teraz.
But almost the last thing he said to me was that life goes on."
Ale prawie ostatnia rzecz, którą powiedział mi była tym życiem pójdzie dalej. "
But mostly life goes on in his shop the way it always has.
Ale przeważnie życie pójdzie dalej w swoim sklepie droga to zawsze ma.
We hope to keep all our players, but life goes on."
Mamy nadzieję zatrzymać wszystkich swoich graczy ale życie pójdzie dalej. "
"Fear is in the heart, but life goes on" she said.
"Strach jest w sercu ale życie pójdzie dalej" powiedziała.
And I think she gets a little disillusioned as life goes on.
I myślę, że ona dostaje trochę rozczarowany jako życie pójdzie dalej.
But life goes on, and things usually work out pretty well."
Ale życie pójdzie dalej, i rzeczy zazwyczaj ćwiczą całkiem dobrze. "
A human cycle has been completed, and life goes on.
Ludzki cykl został skończony, i życie pójdzie dalej.
Sky however tells her, "School might be over but life goes on."
Niebo jednakże mówi jej "Szkoła może być ponad ale życie pójdzie dalej."
Hell, I'm a ship in the night and life goes on.
Piekło, jestem statkiem w nocy i życie pójdzie dalej.
For them, the fact that life goes on can be a fresh insult every day.
Dla nich, fakt, że życie pójdzie dalej może być świeżą zniewagą codziennie.