Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Or she'd be led to him like a lamb to the slaughter.
Albo zostałaby zaprowadzona do niego jak owieczka prowadzona na rzeź.
And they send you in like a lamb to the slaughter.
I oni wysyłają cię jak owieczka prowadzona na rzeź.
"Ah, you think I'll allow myself to be led like a lamb to the slaughter?"
"Ach, myślisz, że pozwolę sobie zostać zaprowadzonym jak owieczka prowadzona na rzeź?"
"They go to the concierge desk like a lamb to the slaughter."
"Oni idą do redakcji dozorcy jak owieczka prowadzona na rzeź."
He felt he had taken his only child like a lamb to the slaughter.
Czuł, że zabrał swojego jedynaka jak owieczka prowadzona na rzeź.
He's got a ring around his nose, and they're going to lead him like a lamb to the slaughter."
Miał pierścień wokół swojego nosa, i oni zamierzają prowadzić go jak owieczka prowadzona na rzeź. "
She had been sent in like a lamb to the slaughter, and she was lucky to be alive.
Została wysłana jak owieczka prowadzona na rzeź, i miała szczęście, że żyć.
Julia agreed, unable to silence the small voice inside suggesting she was being led like a lamb to the slaughter.
Julia zgodziła się, niezdolny do uciszenia cichego głosu wewnątrz sugerowania, że była prowadzona jak owieczka prowadzona na rzeź.
He would not go meekly like a lamb to the slaughter, he decided.
Nie poszedłby potulnie jak owieczka prowadzona na rzeź, zadecydował.
Like a lamb to the slaughter!
Jak owieczka prowadzona na rzeź!
He watched his wife being led unresisting toward the dwarf and the bed like a lamb to the slaughter and he could not help.
Obserwował, jak jego żona była prowadzona niestawiający oporu wobec karła i łóżka jak owieczka prowadzona na rzeź i nie mógł pomóc.
"I don't know," she answered, and at that moment Beatrice, pale and troubled, walked into the room, like a lamb to the slaughter.
"Nie wiem" odpowiedziała, i w tym momencie Beatrice, blady i zmartwiony, wejść do pokoju, jak owieczka prowadzona na rzeź.
As the Princess was later to admit, she went that day, in St Paul's Cathedral, "like a lamb to the slaughter."
Ponieważ Księżniczka miała później przyznać się/przyznawać się, poszła tego dnia, w St Paul's Cathedral, "jak owieczka prowadzona na rzeź."
Before he arrives, he prophesies, "I am going like a lamb to the slaughter, but I am calm as a summer's morning.
Zanim on przybywa, on przepowiada "idę jak owieczka prowadzona na rzeź ale jestem spokojny jako poranek lata.
"Like a lamb to slaughter, yes, like a lamb to the slaughter...." The echoing refrain grew louder as they neared its origin.
"Jak jagnię do uboju, tak, jak owieczka prowadzona na rzeź...." rozbrzmiewanie echem refren stał się głośniejszy ponieważ zbliżyli się do jego pochodzenia.
You've had the wool pulled over your eyes - like a lamb to the slaughter - you're one of these 'we're all in this together' mob, so learn to live with it.
Miałeś wełnę pociągnięto ponad twoimi oczami - jak owieczka prowadzona na rzeź - jesteś jednym z te 'wszyscy jesteśmy w to wplątani' tłum, tak uczyć się żyć z tym.
Talking blues is also popular as a medium for parody, as in "Like a Lamb to the Slaughter", Frank Hayes's talking-blues parody of Matty Groves:
Rozmawianie o niebieskich cieszy się popularnością również jako środek przekazu dla parodii, jak w "jak owieczka prowadzona na rzeź", Frank Hayes's parodia Matty Groves mówienie-bluesowy:
"Whereupon Jack Lamont probably swore--I understand that profanity is sometimes distressingly prevalent aboard ship--but nevertheless he allowed the Lieutenant to lead him like a lamb to the slaughter.
"Whereupon Jack Lamont prawdopodobnie swore--I rozumieć, że bezbożność jest czasami niepokojąco przeważający na pokładzie ship--but niemniej pozwolił Lejtnantowi prowadzić go jak owieczka prowadzona na rzeź.
"Listen, Vasily," Clan said, hunching toward the Russian until their noses were barely an inch apart, "I'll do what has to be done, but I have no intention of going in like a lamb to the slaughter.
"Słuchać, Vasily," Klan powiedział, garbiąc się wobec Rosjanina do ich nosów były ledwie calem osobno, "zrobię co musi zostać zrobionym, ale nie mam żadnego zamiaru wchodzić jak owieczka prowadzona na rzeź.
Sweden's Jonas Bjorkman was led like a lamb to the slaughter as Courier, whose final defeat here last year kick-started the most serious slump of his career, raced to a 6-3, 6-1, 6-1 victory in just 1hour 48min.
Jonas Szwecji Bjorkman został zaprowadzony jak owieczka prowadzona na rzeź jako Kurier, czyja ostatnia porażka tu w zeszłym roku kopniak-zacząć/zaczynać najpoważniejszy zastój w jego karierze, ścigany się 6-3, 6-1, 6-1 zwycięstwo w właśnie 1 godzina 48 min.
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and, as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.
Był gnębiony i spadł mimo to nie otworzył swojego wylotu; został zaprowadzony jak owieczka prowadzona na rzeź, i, ponieważ owca przed jej postrzygaczami milczy, więc nie otworzył swojego wylotu.
I led her out to them like a lamb to the slaughter. . . ." I pictured her, dragged aboard the dwarfs' ship, locked away in a dark place, alone and terrified, and with no one to help her.
Zaprowadziłem ją na zewnątrz do nich jak owieczka prowadzona na rzeź.... "wyobraziłem sobie ją, ciągnięty na pokładzie przyćmiewa' statek, zamknięty w ciemnym miejscu, sam i przerażony, i z nikim pomóc jej.
Smith reluctantly agreed and submitted to arrest, further quoted as saying "I am going like a lamb to the slaughter; but I am calm as a summer's morning; I have a conscience void of offense towards God, and towards all men.
Smith niechętnie zgodził się i poddał się aresztowaniu, ponadto zacytować jako mówienie "idę jak owieczka prowadzona na rzeź; ale jestem spokojny jako poranek lata; mam próżnię sumienia przestępstwa w kierunku Boga, i wobec wszystkich ludzi.
Sarah Jessica Parker is the girlfriend, wound as tight as an E-string, who gets led home for the holidays like a lamb to the slaughter by a beloved son (Dermot Mulroney, above, with Ms. Parker, left, and Ms. Keaton).
Sarah Jessica Parker jest dziewczyną, rana tak trudna jak E-sznurek, który dostaje zaprowadziła dom na wakacje jak owieczka prowadzona na rzeź przez ukochanego syna (Dermot Mulroney, wyżej, z Ms. Parker, w lewo, i Ms. Keaton).
Instead of lingering in a hospital for a year, and then being sent back like a lamb to the slaughter you will be down at Beer in a month, quit of the army for life, and with a wound pension which in your case should logically be a reduction of the ordinary pension.
Zamiast zostawania w szpitalu od roku, a następnie podczas odsyłania jak owieczka prowadzona na rzeź będziesz przegrywać przy Piwie w ciągu miesiąca, rezygnować z wojska dożywotnio, i z rentą rany który w twoim przypadku logicznie powinien być obniżeniem zwykłej renty.