Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
After the kind of coverage I'd been getting, the piece was manna from heaven.
Po rodzaju sprawozdania dostawałem, kawałek był manną z nieba.
All this construction going on right now is manna from heaven for people in that business.
Cała ta budowa pójść dalej natychmiast jest manną z nieba dla ludzi w tym biznesie.
"You could almost construct your own God and then wait for the manna from heaven."
"Prawie mogłeś skonstruować twojego własnego Boga a następnie mogłeś poczekać na mannę z nieba."
If that's the case, then Spotlight will be like manna from heaven.
Jeśli będzie przypadkiem, w takim razie Reflektor Punktowy będzie jak manna z nieba.
It is the manna from heaven the right has always prayed for.
To jest manna z nieba prawo zawsze modliło się.
Close elections and an even balance are like manna from heaven for the press.
Bliskie wybory i równa równowaga są jak manna z nieba dla prasy.
That the single currency has made one necessary is manna from heaven for us.
Że jedna waluta uczyniła jednego niezbędny jest manną z nieba dla nas.
The evidence was dropped in our laps like manna from heaven.
Środki dowodowe zostały upuszczone w naszych kolanach jak manna z nieba.
It tasted like manna from heaven when they turned him loose.
To czuło smak jak manna z nieba gdy uwolnili go.
The village was never in short supply of manna from heaven, and it began to grow.
Wsi nie brakowało nigdy z manny z nieba, i to zaczęło rosnąć.
Manna from heaven mixed in with a great treasure hunt.
Manna z nieba dodała do wielkiego poszukiwania skarbów.
He took the spicy brown mush like manna from heaven.
Wziął pikantną brązową papkę jak manna z nieba.
It was not, as it turned out, manna from heaven.
To było nie, jak się okazało, manna z nieba.
And then I thought they were manna from heaven."
A następnie pomyślałem, że są manną z nieba. "
The Depression killed the theater, and the pictures were manna from heaven."
Wielki Kryzys zabił scenę, i obrazy były manną z nieba. "
For those of a punky disposition, this is manna from heaven.
Dla ci z punkowego usposobienia, to jest manna z nieba.
The way he felt now, even the sight of a TV commercial would seem like manna from heaven.
Droga czuł teraz, nawet, że wzrok reklamy telewizyjnej będzie wydawać się jak manna z nieba.
- Ego-trippers give money that is like manna from heaven.
- Ego-wycieczkowicz dają pieniądze, które są jak manna z nieba.
"This story arrived like manna from heaven," he said.
"Ta historia nadeszła jak manna z nieba" powiedział.
That year, on the 7th anniversary of the original manna from heaven, a news ship landed near the village.
Tamtego roku, na 7. rocznicy oryginalnej manny z nieba, wiadomość, że statek przybił do brzegu koło wsi.
Bea had got this absurd idea in her head that the perfect man could turn up at any moment, like manna from heaven.
Bea miała ten absurdalny pomysł w swojej głowie, którą idealny człowiek mógł odkopać w każdej chwili, jak manna z nieba.
The documents did not magically appear in the prosecutor's office like "manna from heaven."
Dokumenty zrobiły nie w magiczny sposób pojawiać się w biurze oskarżyciela jak manna z nieba. "
You will be regarded as manna from heaven.
Będziesz uważany za mannę z nieba.
"During the raid, we watched as the bombs fell like manna from heaven.
"Podczas wypadu, popatrzyliśmy ponieważ bomby ścinają jak manna z nieba.
And feed him on manna from heaven again.
I karmić go manną z nieba jeszcze raz.
If that's the case, then Spotlight will be like manna from heaven.
Jeśli będzie przypadkiem, w takim razie Reflektor Punktowy będzie jak manna z nieba.
Close elections and an even balance are like manna from heaven for the press.
Bliskie wybory i równa równowaga są jak manna z nieba dla prasy.
The evidence was dropped in our laps like manna from heaven.
Środki dowodowe zostały upuszczone w naszych kolanach jak manna z nieba.
It tasted like manna from heaven when they turned him loose.
To czuło smak jak manna z nieba gdy uwolnili go.
He took the spicy brown mush like manna from heaven.
Wziął pikantną brązową papkę jak manna z nieba.
The way he felt now, even the sight of a TV commercial would seem like manna from heaven.
Droga czuł teraz, nawet, że wzrok reklamy telewizyjnej będzie wydawać się jak manna z nieba.
- Ego-trippers give money that is like manna from heaven.
- Ego-wycieczkowicz dają pieniądze, które są jak manna z nieba.
"This story arrived like manna from heaven," he said.
"Ta historia nadeszła jak manna z nieba" powiedział.
Bea had got this absurd idea in her head that the perfect man could turn up at any moment, like manna from heaven.
Bea miała ten absurdalny pomysł w swojej głowie, którą idealny człowiek mógł odkopać w każdej chwili, jak manna z nieba.
"During the raid, we watched as the bombs fell like manna from heaven.
"Podczas wypadu, popatrzyliśmy ponieważ bomby ścinają jak manna z nieba.
Like manna from heaven the beer and soda was descending to relieve the great hunger of the day.
Jak manna z nieba piwo i soda schodzenie miało przynieść ulgę w silnym głodzie dnia.
For all he knew the entire west coast of the Americas was sprinkled with the stuff like manna from heaven."
Dla wszystkiego wiedział, że całe wybrzeże zachodnie Ameryka jest posypywane czymś jak manna z nieba. "
"It was like manna from heaven," she recalled.
"To było jak manna z nieba" przypomniała sobie.
In another effective scene, white shirts floated down from the ceiling like manna from heaven.
W innej robiącej wrażenie scenie, białe koszule płynęły w dół z sufitu jak manna z nieba.
This did not fall like manna from heaven: we achieved it in the Conciliation Committee.
To nie spadło jak manna z nieba: osiągnęliśmy to w komitecie pojednawczym.
Like manna from heaven, food drops down from the clouds into the ocean."
Jak manna z nieba, jedzenie upada z chmur do oceanu. "
One night, after leaving a nightclub, like manna from heaven, a pair of black suede shoes falls at his feet.
Jedna noc, po wychodzeniu z nocnego klubu, jak manna z nieba, para czarnych butów zamszowych pada mu do stóp.
The way this clapped-out world is limping along, a clean source of fresh energy would be like manna from heaven right now.
Droga ten rozklekotany świat kuleje wzdłuż, czyste źródło świeżej energii byłoby jak manna z nieba natychmiast.
That changed in the late 1990's when, like manna from heaven, residents were granted full ownership of their apartments.
To zmieniło w późny 1990 's kiedy, jak manna z nieba, mieszkańcy byli przyznaną pełną własnością swoich mieszkań.
To some, these offers of credit are like manna from heaven - a way out of the jam they are in.
Aby jakiś, te oferty kredytu są jak manna z nieba - droga z dżemu oni są w.
For the many Latin Americans who believe history is one long conspiracy, the Iraq invasion has been like manna from heaven.
Dla wielu Latynosów, którzy sądzą, że historia jest jednym długim spiskiem, Irak inwazja była jak manna z nieba.
It raineth down like manna from heaven, whether we go out of our way to request it or not.
To raineth w dół jak manna z nieba, czy wychodzimy ze swojego sposobu by prosić o to albo i nie.
Just like manna from heaven."
Właśnie jak manna z nieba. "
It wasn't Mama's but it tasted like manna from heaven and it did come out of the sky.
To nie było Mamy ale to czuło smak jak manna z nieba i to wyszło z nieba.
But after days of nothing but water, fish, and wine-and only wine, recently-the bread had been like manna from heaven.
Ale po dniach z tylko woda, ryba, i winny-i tylko wino, chleb był jak manna z nieba.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.