Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now is not the time to fall out over minutiae.
Teraz nie jest czasem kłócić się o drobiazgi.
I cannot take you through the minutiae, as I've said.
Nie mogę zabierać cię przez drobiazgi ponieważ powiedziałem.
I've never been good at following through on the minutiae that trouble him.
Nigdy nie byłem dobry w doprowadzaniu do końca na drobiazgach te kłopoty go.
And before you know it, you're involved in every minutiae of your club.
I zanim się obejrzysz, do ciebie włączają każdy drobiazgi twojego klubu.
Only a Game specialist would be up on such minutiae.
Tylko Gra specjalista nie spałby na takich drobiazgach.
A similarity was found in at least 14 minutiae points.
W podobieństwie znaleziono przynajmniej 14 drobiazgów punkty.
He works with, and around small observations, the minutiae of life.
On pracuje, i około małych obserwacji, drobiazgi życia.
I had not time enough myself to attend to the minutiae of the army.
Miałem nie czas dość siebie być obecnym na drobiazgach wojska.
I do not want to get back inside the minutiae."
Nie chcę wrócić wewnątrz drobiazgów. "
Most fingers have between 50 and 100 minutiae points, the experts say.
Większość palców ma pośrodku 50 i 100 drobiazgów punkty, specjaliści mówią.
He usually left such minutiae to Wu, more so in the past few months.
Zazwyczaj zostawiał takie drobiazgi aby Wu, jeszcze bardziej za parę ostatnich miesięcy.
She comes to meetings to deal with the minutiae of keeping a show up and running.
Ona przychodzi na spotkania zająć się drobiazgami nie dawania zasnąć widowisku i biegnięcie.
Paintings, in fact, are our best guide to the minutiae of the past.
Obrazy, tak naprawdę, są naszym najlepszym przewodnikiem po drobiazgach przeszłości.
The executives met for hours each day to discuss the minutiae.
Władze wykonawcze spotkano się całymi godzinami każdego dnia omówić drobiazgi.
Disagreements over minutiae are best kept out of the public's eye.
Spór ponad drobiazgami najlepiej są trzymane z dala od oka ludzi.
Rather, they remain preoccupied with the minutiae of their daily lives.
Raczej, oni pozostają absorbowany z drobiazgami ich codzienności.
"After a while, minutiae can be stretched only so far."
"Po chwili, drobiazgi mogą być rozciągnięte tylko do tej pory."
Some team members will focus on minutiae to evade real issues.
Jacyś członkowie zespołu skupią na drobiazgach ignorować prawdziwe kwestie.
Nevertheless, his years in the army had given him a taste for the minutiae of military life.
Jednak, jego lata w wojsku dać mu smak dla drobiazgów militarnego życia.
On the other hand, some of the minutiae make enlightening reading all by themselves.
Z drugiej strony, jakieś z drobiazgów robią oświecanie czytania całkiem sami.
These groups' discussions can run from policy minutiae to, well, mammals.
Te grupy 'dyskusje mogą biec z drobiazgów politycznych aby, dobrze, ssaki.
Filing the thought away, he went on to the next bit of command minutiae.
Wnosząc myśl daleko, poszedł dalej do następnego kawałka drobiazgów polecenia.
Indeed, on the minutiae, they'd make you look an idiot!
Rzeczywiście, na drobiazgach, sprawiliby, że wychodzisz na idiotę!
Such fine distinctions may seem like minutiae, but the parties clearly care about them.
Takie subtelne rozróżnienie mogą wyglądać jak drobiazgi ale strony najwyraźniej troszczą się o nich.
And perhaps more than anything, the minutiae of the archives is testimony to that.
I może więcej niż nic, drobiazgi archiwów jest świadectwem tego.