Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So we're going to have a multipolar world in military terms 20 or 30 years down the line.
Więc zamierzamy mieć wielobiegunowy świat w militarnych warunkach 20 albo 30 lat w dół linii.
Which figure of speech will triumph in a multipolar world?
Która figura retoryczna zatryumfuje na wielobiegunowym świecie?
A Europe which, in a multipolar global system, works for peace, cooperation and justice.
Europa który, w wielobiegunowym globalnym systemie, dąży do pokoju, współpracy i sprawiedliwości.
The multipolar world in which the rights of all nations are secured is much more attractive.
Wielobiegunowy świat, w którym prawa wszystkich narodów są zdobyte jest dużo bardziej atrakcyjny.
We live in an increasingly multipolar world where graft is concerned.
Żyjemy w coraz bardziej wielobiegunowym świecie gdzie szczep jest dotyczyć.
Our aim is to help create a multipolar world.
Nasz cel ma pomóc stworzyć wielobiegunowy świat.
The multipolar system he aimed to create was viewed as another anachronism.
Wielobiegunowy system dążył do stworzenia był postrzegany jako inny anachronizm.
"I talk about a multipolar world because I think it's inevitable."
"Rozmawiam o wielobiegunowym świecie ponieważ myślę, że to jest nieuniknione."
Their statement argued for a multipolar world and against any country's seeking hegemony.
Ich oświadczenie dyskutowano dla wielobiegunowego świata i przeciwko szukającej hegemonii jakiegokolwiek kraju.
This leads to what I call a multipolar world."
To prowadzi co nazywam wielobiegunowy świat. "
A multipolar world can be a chaotic place.
Wielobiegunowy świat może być chaotycznym miejscem.
In an increasingly multipolar world, we have entered into strategic partnerships with our most important partners.
Na coraz bardziej wielobiegunowym świecie, złożyliśmy partnerstwa strategiczne z nasz najwięcej ważnych partnerów.
And he ultimately wanted no less than to reshape the world order so that the balance of power was "multipolar."
I ostatecznie chciał nie mniej niż zmienić porządek światowy aby równowaga sił była "wielobiegunowy."
Creating a multipolar world is needed to revive Russia's superpower status.
Stworzenie wielobiegunowego świata jest potrzebne przywrócić status Rosji supermocarstw.
Those who wanted to see a multipolar world with the might of its only superpower reduced can hardly be surprised that this is the case.
Te, które chciały zobaczyć, że wielobiegunowy świat z mocą jego jedynego supermocarstwa zredukował prawie nie móc zostać zaskoczonym że to jest przypadek.
The big change during these years was a transition from a bipolar world to a multipolar world.
Duża zmiana podczas tych lat była przejściem od dwubiegunowego świata do wielobiegunowego świata.
Sometimes there may be one or more simultaneous insurgencies (multipolar) occurring in a country.
Czasami może być 1 lub więcej jednoczesnych powstań (wielobiegunowy) następując w kraju.
"The 21st century should be multipolar, and we all ought to push for the development of such a world.
"Dwudziesty pierwszy wiek powinien być wielobiegunowy, i wszyscy powinniśmy przeć do zagospodarowania takiego świata.
In that view, one dominant nation, the United States, might prevail over a "multipolar" political world.
W tym widoku, jeden widoczny naród, Stany Zjednoczone, móc zwyciężać "wielobiegunowy" polityczny świat.
But they're no substitute for facing the multipolar threats of a post-cold-war world head on.
Ale oni nie są żadnym zastępcą dla stawania przed wielobiegunowymi groźbami z post-cold-war głowa światowa na.
In tomorrow's world and in the multipolar world, we need much more than that.
W świecie jutra i na wielobiegunowym świecie, musimy dużo bardziej niż to.
"Colonial helmets are no longer worn"; in a multipolar world, they're out of fashion.
"Kaski w stylu kolonialnym już nie są noszone"; na wielobiegunowym świecie, oni nie są w modzie.
The more substantive question is: Can we do without foreign in an antinational, multipolar world?
Konkretniejsze pytanie jest: możemy obywać się zagraniczny w antinational, wielobiegunowy świat?
The book suggests that if the patterns of history are any guide, the multipolar economic balance will begin to shift the military balances.
Książka sugeruje, że jeśli wykroje historii są jakimkolwiek przewodnikiem, wielobiegunowa gospodarcza równowaga zacznie przesuwać wojska równowaga.
And our cut-off point has to be a democratic China, a pole of stability in a multipolar, peaceful world.
I nasza granica musi być demokratycznymi Chinami, słup stabilności na wielobiegunowym, spokojnym świecie.