Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Mutatis mutandis, something similar is taking place today.
Mutatis mutandis, coś w tym stylu ma miejsce dziś.
This complex pattern has been repeated, mutatis mutandis all over the country.
Ten złożony wzór został powtórzony, mutatis mutandis na obszarze całego kraju.
The same technique can be used, mutatis mutandis, to estimate the time of sunset.
Tak samo metoda może być używana, mutatis mutandis, oszacować czas zachodu słońca.
Inevitably the same held true, mutatis mutandis, in the sphere of Newport's culture.
Nieuchronnie to samo trzymało prawdziwy, mutatis mutandis, w sferze kultury Newport.
I hope that, mutatis mutandis, we shall at last have the Commission's proposal in our hands within the coming month.
Mam nadzieję tak, mutatis mutandis, nareszcie dostaniemy propozycję Komisji w swoich rękach w ciągu nadchodzącego miesiąca.
The same goes, mutatis mutandis, for a daughter.
To samo idzie, mutatis mutandis, dla córki.
This definition applies mutatis mutandis for a signed or complex measure.
Ta definicja ubiega się mutatis mutandis podpisany albo złożony wskaźnik.
The guidelines apply mutatis mutandis to the extent possible.
Wytyczne dotyczą mutatis mutandis do rozmiarów możliwy.
The question of establishment raised mutatis mutandis other causes dear to radical hearts.
Pytanie utworzenia wywołanego mutatis mutandis inne powody kochany do zasadniczych serc.
Mutatis mutandis - and in many cases the adaptations would obviously be great - the same must apply to other societies.
Mutatis mutandis - i w wielu przypadkach adaptacje oczywiście byłyby świetne - to samo musi obowiązywać inne społeczeństwa.
Mutatis mutandis, what are the results?
Mutatis mutandis, co skutki są?
I will mention here the form of solution that the Council adopted mutatis mutandis for the gas and electricity sectors.
Wspomnę tu forma rozwiązania, które Rada przyjęła mutatis mutandis dla gazu i sektorów elektroenergetycznych.
Mutatis mutandis ("by changing those things which need to be changed" or more simply "the necessary changes having been made")
Mutatis mutandis ("przez zmienianie te rzeczy, które muszą być zmieniły" albo bardziej po prostu "konieczne zmiany bycie zrobiło")
The same holds for R as a right R-module, mutatis mutandis.
To samo trzyma dla R jako prawo R-module, mutatis mutandis.
This is to be repeated mutatis mutandis for all the elements of the generating set of A.
To ma zostać powtórzonym mutatis mutandis dla wszystkich elementów zespołu prądotwórczego z.
The same type of decomposition exists in general, mutatis mutandis, though the terminology is not completely consistent.
Tak samo typ rozkładu istnieje na ogół, mutatis mutandis, chociaż terminologia nie jest całkowicie zgodna.
"Mutatis mutandis, a change for the better.
"Mutatis mutandis, zmiana na lepsze.
These indicators, mutatis mutandis, are commercial/industrial ones.
Te wskaźniki, mutatis mutandis, są handlowy/przemysłowymi.
Most of the remedies available to an owner are also available, mutatis mutandis, to a servitude holder.
Większość z lekarstw dostępnych dla właściciela jest również dostępna, mutatis mutandis, do posiadacza niewoli.
Most results of the finite-dimensional case also hold in the infinite-dimensional case too, mutatis mutandis.
Większość wyników ograniczony-wymiarowy przypadku również ukrywa nieskończenie wymiarowy przypadek też, mutatis mutandis.
The situation described above for Swiss federal law applies mutatis mutandis to the constitutional and legal systems of the individual cantons.
Sytuacja opisana wyżej dla szwajcarskiego prawa federalnego stosuje mutatis mutandis konstytucyjny i systemy praw oddzielnych kantonów.
(Similar arguments apply, mutatis mutandis, to Britain; but that's another story.)
(Podobne argumenty dotyczą, mutatis mutandis, do Wielkiej Brytanii; ale być już całkiem inną historią.)
And mutatis mutandis for humans.
I mutatis mutandis dla ludzi.
My comments with regard to Euro-Mediterranean relations apply fully to this debate, mutatis mutandis.
Moje komentarze w związku z Euro-śródziemnomorskimi związkami stosują w pełni na tę debatę, mutatis mutandis.
The same difficulty applies, mutatis mutandis as far as the European Parliament is concerned.
Tak samo trudność dotyczy, mutatis mutandis jeśli chodzi o Parlament Europejski.