Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not that I know of - there was already a similar case.
O ile wiem nie - był już podobny przypadek.
"Not that I know of, but she has been through some rough times recently."
"O ile wiem nie ale była w ciągu jakichś ciężkich czasów ostatnio."
"Not that I know of, and my mother works alone."
"O ile wiem nie, i moja matka pracuje sam."
"Not that I know of, though he's certainly been with her a few times this phase.
"O ile wiem nie chociaż na pewno był z nią kilka czasów ten etap.
"No, not that I know of," the young man said.
"Nie, o ile wiem nie" młodzieniec powiedział.
None who did, at least not that I knew of, but a lot of men.
Żaden kto zrobił, co najmniej nie o że wiedziałem, ale wielu ludzi.
"Not that I know of and it certainly didn't happen here.
"O ile wiem nie i to na pewno nie zdarzyło się tu.
"Not that I know of," she says, never one to insist.
"O ile wiem nie" ona mówi, nigdy jeden nalegać.
"Not that I know of, unless you have questions."
"O ile wiem nie chyba że nie masz pytania."
"Not that I know of, as long as it keeps to itself."
"O ile wiem nie pod warunkiem, że to trzyma się tego."
"Not that I know of," answered the old servant; "but she seems to want to give trouble."
"O ile wiem nie" odpowiedzieć staremu służącemu; "ale ona wydaje się chcieć sprawić kłopot."
"Not that I know of, but again, Laura could tell you more."
"O ile wiem nie, ale co więcej, Laura mogła powiedzieć ci więcej."
"Not that I know of," he said at last.
"O ile wiem nie" powiedział w końcu.
I hadn't done anything to anger her, not that I knew of at least.
Nie zrobiłem niczego gniewać ją, nie o że wiedziałem co najmniej.
Not that I know of; if they do, my son, they will be your affair, so good luck to you.
O ile wiem nie; jeśli oni robią, mój syn, oni będą twoją sprawą, tak dobre szczęście do ciebie.
"Not that I know of," was the puzzled answer.
"O ile wiem nie" był zdziwioną odpowiedzią.
Not that I know of, but there's a link to the audio at the end of the story.
O ile wiem nie ale jest połączenie aby audio pod koniec historii.
Asked if public transportation is available in her town, she replies, "Not that I know of."
Zapytany czy społeczny transport jest dostępny w swoim mieście, ona odpowiada "o ile wiem nie."
And she'd had to say, "Not that I know of."
I musiała powiedzieć, "o ile wiem nie."
"Not that I know of, and I've lived here all my life.
"O ile wiem nie, i żyłem tu całe swoje życie.
"No, not for this long, not that I know of.
"Nie, nie dla tego długi, o ile wiem nie.
Finally, he shook his head, "Not that I know of."
W końcu, potrząsnął swoją głową "o ile wiem nie."
"Not that I know of," she said a trifle ruefully.
"O ile wiem nie" powiedziała odrobinę z żalem.
"Not that I know of," she said with the detachment of her profession.
"O ile wiem nie" powiedziała z obiektywizmem swojego zawodu.
He looked thoughtful, then said, "Not that I know of."
Wyglądał na zamyślonego, wtedy powiedzieć, "o ile wiem nie."