Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Never mind we'll just have to stay here the night.
Mniejsza o to właśnie będziemy musieć zostać tu noc.
Every month when I came on we would say, never mind, next time.
Co miesiąc gdy zrobiłem postępy powiedzielibyśmy, mniejsza o to, następny czas.
I wanted to close the little case, but never mind.
Chciałem zamknąć futeralik, ale mniejsza o to.
Never mind, one can go home and hear the real thing.
Mniejsza o to, można iść do domu i słyszeć autentyk.
Never mind, just tell me how I get to where they are.
Mniejsza o to, właśnie mówić mi jak dostaję aby gdzie oni są.
Well, not quite, but near enough to make no never mind.
Dobrze, nie całkiem, ale blisko robić nie mniejsza o to.
Yes, a great game and never mind the early stuff.
Tak, świetna gra i mniejsza o to wczesne coś.
Never mind where so long as it is a public space.
Mniejsza o to gdzie tak długo jak to jest publiczna przestrzeń.
If it still goes wrong on the day, never mind.
Jeśli to wciąż pójdzie nie tak w dzień, mniejsza o to.
Never mind, it seemed a good story at the time.
Mniejsza o to, to wydawało się dobra historia wtedy.
What I was thinking when she asked me, but, never mind!
Co byłem zastanawiając się kiedy zapytała mnie, ale, mniejsza o to!
But never mind about the world and things like that.
Ale mniejsza o to o świecie i rzeczach w ten sposób.
Never mind that some of them now think you are a god.
Mniejsza o to że jacyś z nich teraz myślą, że jesteś bogiem.
They had to set an example for the others, give their very best, and never mind the cost.
Musieli dać przykład dla innych, dawać ich bardzo najlepiej, i mniejsza o to koszt.
Never mind, it must have been one or the other.
Mniejsza o to, to musiał być jeden albo drugi.
Never mind what she may have to say about him 11 days from now.
Mniejsza o to co ona może mieć powiedzieć o nim 11 dni od teraz.
Never mind where his hands were: they would be gone soon enough.
Mniejsza o to gdzie jego ręce były: wyjechaliby dość wcześnie.
Never mind, we must make it up to you one day.
Mniejsza o to, musimy zdążyć do ciebie pewnego dnia.
Never mind that one was during the day and the other, night.
Mniejsza o to że jeden był w ciągu dnia i drugi, noc.
Never mind, I could do something about that later on.
Mniejsza o to, mogłem zrobić coś o tym później.
Never mind these others; they'll have to look out for themselves.
Mniejsza o to te inni; oni będą musieć uważać dla siebie.
Never mind, we'll have you up and around in no time.
Mniejsza o to, będziemy mieć cię w górę i wokół w okamgnieniu.
Never mind that the administration started when Tom was 6.
Mniejsza o to że rząd zaczął gdy Tom był 6.
Never mind that the entire thing takes about 20 minutes.
Mniejsza o to że cała rzecz bierze około 20 minut.
Never mind that you moved in just a couple of years ago.
Mniejsza o to że wprowadziłeś się właśnie kilka lat temu.