Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This means companies no longer need to draft massive objects clauses.
To oznacza , że spółki już nie potrzebują sporządzić projekt masywnych przedmiotów klauzule.
The legal problems concerning objects clauses are now largely historical artifacts.
Prawne problemy dotyczące przedmiotów klauzule są teraz wyraźnie historycznymi przedmiotami.
Historically, a company's memorandum of association contained an objects clause, which limited its capacity to act.
Historycznie, potwierdzenie zawiązania spółki zawierało przedmioty klauzula, która ograniczała jego zdolność by działać.
A charity's aims are usually expressed in the objects clause of its governing document.
Cele dobroczynności zazwyczaj są wyrażone w przedmiotach klauzula jego regulującego dokumentu.
The profits were distributed to charitable and cultural projects in accordance with the society's objects clause.
Zyski zostały rozdane hojny i projekty kulturalne zgodnie z przedmiotami społeczeństwa klauzula.
There is therefore a distinction between an organisation's aims and the words that appear in its objects clause.
Jest dlatego rozróżnienie między celami organizacji a słowami, które pojawiają się w jego przedmiotach klauzula.
Objects clauses were first seen in chartered corporations.
Przedmioty klauzule najpierw zostały zobaczone w zarejestrowanych korporacjach.
The objects clause of the memorandum of association is the most important, since it sets out the purposes for which the company was formed.
Przedmioty klauzula potwierdzenia zawiązania jest najważniejsza odkąd to rozkłada cele, do które spółka została założona.
The general rule was that a company could lawfully do only that which fell within the scope of the objects clause.
Ogólna zasada była że spółka zgodnie z prawem mogła zrobić tylko że który mieścił się w zakresie przedmiotów klauzula.
A company might have an objects clause, for instance "to create software for, and maintain an online encyclopaedia".
Spółka może mieć przedmioty klauzula, na przykład "tworzyć oprogramowanie dla, i utrzymywać w dobrym stanie encyklopedię on-line".
An objects clause is a provision in a company's constitution stating the purpose and range of activities for which the company is carried on.
Przedmioty klauzula jest dostarczeniem w konstytucji spółki stwierdzającej, że cel i zakres działań, do który spółka jest kontynuowały.
The important insight here is that wh-extraction out of object clauses and phrases is quite possible.
Ważne spostrzeżenie tu jest tym wh-extraction ze zdań dopełnieniowych i zwrotów jest dopuszczalny całkiem.
The limited company does not wish to change its objects clause in its Memorandum and Articles of Association.
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością nie chce wymienić swoje przedmioty klauzula w jego Notatce Służbowej i statutach.
The objects clause provided that:
Przedmioty klauzula przewidziała, że:
In contrast, extraction out of object clauses is easily possible (if those clauses are not embedded under nouns).
Natomiast, wydobycie ze zdań dopełnieniowych jest dopuszczalne łatwo (jeśli te klauzule są nie wstawiony poniżej rzeczowników).
In the case of companies, their objects are described in the objects clause of the memorandum of association.
W przypadku spółek, ich przedmioty są opisane w przedmiotach klauzula potwierdzenia zawiązania.
Two further points arise from s. 110 of the Companies Act 1989 which relate to the breadth of the objects clause:
Dwa dalsze punkty wynikają z s. 110 z Ustawy o Spółkach 1989 który dotyczyć szerokości przedmiotów klauzula:
Furthermore, we have to add subject clauses, object clauses and predicative clauses.
Ponadto, musimy dodać klauzule tematu, zdania dopełnieniowe i zdania orzecznikowe.
Dependent object clause should be found before the verb, whereas relative or adjectival clauses appear to the right of the noun they modify.
Zależne zdanie dopełnieniowe powinno zostać znalezione przed czasownikiem, podczas gdy względny albo zdania podrzędne przydawkowe pojawiają się na prawo z rzeczownika, który oni modyfikują.
The objects clause is of little relevance to the containment of conduct inspired by self-interested 'managerial' motives.
Przedmioty klauzula ma niewielkie znaczenie dla powstrzymywania zachowania zainspirowany przez interesowny 'kierowniczy' motywy.
Companies were also significantly limited in the range of contracts they could bind themselves to under their objects clause, until reform in the Companies Act 1989.
Spółki były również znacznie ograniczony w umowach szeregu mogli zobowiązać się pod ich przedmiotami klauzula, do reformy w Ustawie o Spółkach 1989.
Warrington LJ was sceptical that these objects clauses were intelligible to the public and wondered whether the registrar could refuse.
Warrington LJ było sceptyczne że te przedmioty klauzule były zrozumiałe publicznie i zastanawiać czy urzędnik stanu cywilnego mógł odmówić.
Directors who overstep an objects clause can be disqualified for it (see Re Samuel Sherman plc).
Dyrektorzy, którzy przekraczają przedmioty klauzula może być zdyskwalifikowana dla tego (widzieć Re Samuel Sherman plc).
When the first limited companies were incorporated, the objects clause had to be widely drafted so as not to restrict the board of directors in their day to day trading.
Gdy pierwsze spółki z ograniczoną odpowiedzialnością zostały utworzone, przedmioty klauzula musiała być powszechnie sporządzony projekt żeby nie ograniczyć rady dyrektorów za czasów ich do transakcji jednosesyjnych.
The objects clause of a memorandum of association will normally be drafted in broad terms to enable the directors to have scope to manage the company as they see fit.
Przedmioty klauzulę potwierdzenia zawiązania zwykle wyznaczą za szerokie pojęcia do umożliwienia dyrektorom posiadanie możliwość prowadzenia firmy ponieważ oni widzą pasować.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.