Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To do so is to offend against nature and goodness!
Robić tak ma urazić wbrew naturze i dobroć!
In the eighth year he offended against the laws of his country.
Za ósmy rok złamał prawa swojego kraju.
"If you have offended against us, we leave it to your conscience."
"Jeśli złamałeś nas, zostawimy to twojemu sumieniu."
Thus does the life force punish those who offend against it.
Stąd robi siły witalne karać te, które łamią to.
And if ever I offended against you in any matter great or small, forgive me now."
A jeśli kiedykolwiek złamałem cię w jakiejkolwiek sprawie wielki albo mały, wybaczać mi teraz. "
In the meantime take care that you do not offend against the Gods.
W tym czasie podejmować opiekę, której nie urażasz wbrew Bogom.
The ball may be hit, pushed or lifted in any direction by the team offended against.
Piłka może być trafiona, popchnięty albo przerzucony jakikolwiek kierunek przez złamany zespół.
His problem was not God but the doctrines about him which offended against the sacred standard of reason.
Problem z nim nie był Bogiem ale doktrynami o nim który złamać święty standard powodu.
This seems obvious, but increasingly such a position offends against the spirit of the times.
To wygląda na oczywiste ale coraz częściej taka pozycja łamie ducha czasu.
No man shall die save he who offends against the laws.
Żaden człowiek nie umrze oszczędzać on kto łamie prawa.
If he had offended against the Church he was ready to give satisfaction.
Gdyby złamał Kościół był gotowy by sprawić zadowolenie.
This man was simply doing his job and was not offending against the constitution in any way.
Ten człowiek był po prostu kończeniem jego pracy i nie był nie łamaniem konstytucji w jakiś sposób.
So also it might happen to those who dared offend against Winifred now.
Również co więcej to może zdarzać się tym, które ośmieliły się łamać Winifred teraz.
One of the people concerned was a mere 11 years of age when he offended against a 6 year old.
Jeden z osób zainteresowanych był zwykły wiek 11 lat gdy złamał 6 roczny.
He is offending against the concept of European integration on a massive scale.
On łamie pojęcie integracji europejskiej na masywnej skali.
And anyone who offended against the tribe was solemnly pronounced dead in council.
I każdy, kto złamał plemię poważnie został wymówić zmarły w radzie.
I have offended against heaven and earth More grievously than any tongue can tell.
Złamałem niebo i ziemię poważniej niż jakikolwiek język poznać.
This tax, therefore, so far offends against the first of the four maxims above mentioned.
Ten podatek, dlatego, do tej pory łamie pierwszy z czterech maksym w/w.
To do so is to offend against the most important of the proprieties of the game.
Robić tak ma łamać najwięcej ważny z dobrych wychowań gry.
Bonaparte then made a proclamation, which from one end to the other offends against truth.
Bonaparte wtedy złożył proklamację, którą z jednego kawałek do drugiego uraża przeciwko prawdzie.
Victims also have certain rights to give information to, and receive information from, the Board regarding the person who offended against them.
Ofiary również mają pewne prawa do dania informacji aby, i otrzymywać informacje, Tablica w związku z osobą, która złamała ich.
To some extent, he explained, it is merely a "new and different vehicle" for those who would offend against children anyway.
Do pewnego stopnia, wyjaśnił, to jest jedynie "nowy i inny pojazd" dla tych, które złamałyby dzieci w każdym razie.
They are consequently highly sensitive to any occurrence that might offend against this principle.
Oni są wskutek tego bardzo wrażliwi na jakiekolwiek zdarzenie, które może łamać tę zasadę.
If I had somehow offended against this world's mores-tough.
Gdybym jakoś złamał to świata obyczaje-nieustępliwy.
As the resolution expressly states, Israel's military escalation offends against international law and human rights.
Ponieważ uchwała kategorycznie stwierdza, militarna eskalacja Izraela łamie prawo międzynarodowe i prawa człowieka.